▼
2019년 11월 2일 토요일
2018 Hamamatsu Competition Finalist (Top 6) - Can Çakmur (Turkey)
http://www.cancakmur.com/
https://twitter.com/can_piano
https://www.youtube.com/user/cancakmur/featured
https://www.pekinel.com/foundation/young-musicians-on-world-stages/scholars/can-cakmur-piano/
https://www.andante.com.tr/en/6151/Can-cakmur-At-Muziekgebouw-Eindhoven-in-Netherlands
http://www.hipic.jp/en/news/2018/11/official1120-third-stage-of-the-competition-day-2.php
http://www.hipic.jp/news/2018/11/1120-3-2.php
http://www.hipic.jp/en/news/2018/11/official1120-announcement-of-the-results-of-the-third-stage-of-the-competition-press-conference.php
http://www.hipic.jp/news/2018/11/-1120-3.php
http://www.hipic.jp/en/news/2018/11/official-1124-final-stage-of-the-competition-day-2.php
http://www.hipic.jp/news/2018/11/-1123-2.php
"The contest's clear and deserving winner, however, was Ankara-born Can Çakmur, who dared to be simple in Beethoven's lyrical Fourth Piano Concerto, and to let the music speak for itself, in a wonderfully luminous, graceful account that felt entirely sincere and heartfelt. His touchingly low-key post-results-announcement encore of the second movement from Schumann's Second Piano Sonata only confirmed his disarmingly unaffected, very special talents, at once naive and highly sophisticated." - David Kettle, "The Scotsman"
“그러나 콩쿠르의 확실하고 가치 있는 우승자는 앙카라 출신의 잔 차크무르로, 그는 베토벤의 서정적인 4번 피아노 협주곡에서 그저 전적으로 진심 어린 느낌을 주는 멋지게 빛나는 우아한 이야기로 음악이 그 자체를 말하는 것을 과감하게 허용했다. 슈만 피아노 소나타 2악장의 다음 결과를 알리는 앙코르인 그의 감동적인 낮은 음의 건반만으로도 즉시 천진난만하면서도 그의 순진하게 고도의 세련된, 매우 특별한 재능을 확인했다.” - 더 스코츠맨에서 데이비드 케틀의 글래스고 스코티시 콩쿠르 리뷰
Can Çakmur (pronounced: Djahn Tchakmur) was born on 5 December 1997 in Ankara. Çakmur began his music education with Leyla Bekensir and Ayşe Kaptan. His studies with Jun Kanno and Emre Şen, whom he studied with for six years, influenced him greatly. In 2012, next to his high school studies in Ankara, he was accepted to La Schola Cantorum in Paris to work with Marcella Crudeli, earning his "Diplome de Virtuosité" with the highest honours in 2014. Since 2012, he has had the chance to work with musicians such as Alan Weiss, Arie Vardi, Claudio Martinez, Ewa Kupiec, Leslie Howard, and Robert Levin among others in academies such as The International Holland Music Sessions, Liszt-Akademie in Schillingsfürst, the Mendelssohn-Academy in Leipzig or Musikakademie Liechtenstein. He also receives a scholarship from the International Academy of Music in Lichtenstein and participates regularly in the intensive music weeks and activities offered by the Academy. In 2015 Çakmur successfully passed the entrance exam of the "Hochschule für Musik Franz Liszt Weimar" with the jury's highest score, and continues his music studies with renowned pianist Grigory Gruzmann and receives private lesson by Diane Andersen in Belgium.
잔 차크무르는 1997년 12월 5일, 앙카라에서 태어났다. 차크무르는 레일라 베켄시르, 아이쉐 카프탄과 음악 교육을 시작했다. 6년 동안 준 칸노, 엠레 셴과 공부한 것은 그에게 큰 영향을 미쳤다. 2012년 앙카라에서 고등학교 재학 중에 파리 스콜라 칸토룸 입학이 허가되어 마르첼라 크루델리를 사사하여 2014년에 비르투오시테 과정을 수석으로 마쳤다. 2012년부터는 인터내셔널 홀란드 뮤직 세션, 쉴링스퓌르스트의 리스트 아카데미, 라이프치히의 멘델스존 아카데미, 리히텐슈타인의 음악 아카데미 등에서 열린 앨런 와이스, 아리에 바르디, 클라우디오 마르티네스, 에바 쿠피에츠, 레슬리 하워드, 로버트 레빈 등의 마스터클래스에 참가했다. 그는 라이프치히 국제 음악 아카데미에서도 장학금을 받으면서 거기에서 제공되는 집중적인 뮤직 위크와 활동들에 정기적으로 참여한다. 2015년에는 심사위원 최고점으로 바이마르 리스트 음대에 입학하여 저명한 피아니스트 그리고리 그루즈만을 사사하며 벨기에에서는 다이앤 앤더슨의 개인 레슨을 받는다.
In 2013, Çakmur was admitted as a scholar to Young Musicians on the World Stages (YMWS), a project which aims to grant their scholars best possible means to enable an international career and that is led by renown piano duo Güher & Süher Pekinel and financed by Tüpraş. As a part of Young Musicians on the World Stages, supported by TUPRAS. He was accepted to the "International Mendelssohn Academy" in Leipzig and the "Pianale Junior Academy" in Schlitz in the same year. In 2014, Çakmur headlined the 2014-2015 season opening concert of Eskişehir Municipality Symphony Orchestra under Ender Sakpınar. In 2015, he headlined the 43rd Istanbul Music Festival's opening concert, playing Shostakovich's Piano Concerto in F minor with the Borusan Istanbul Philharmonic Orchestra under Sascha Goetzel and performed at the 32nd International Ankara Music Festival. Çakmur played with fellow YMWS scholars at the Boğaziçi Albert Long Hall, the Notre Dame de Sion Concert Hall, the Süreyya Opera, the Cemal Reşit Rey Concert Hall and with the students of the "Weimar Musikhochschule" for "Dies Academicus" Schönberg's "Pierrot Lunaire, Op. 21" in Weimar. The young pianist played further concerts in Kassel (Germany) and Rome (Italy) and at Steve Reich's "Music for 18 Musicians" with the "New Music Ensemble Weimer" in 2016. Çakmur also performed with distinguished conductors such as Thomas Søndergård, Gürer Aykal, Burak Tüzün, Alfonso Scarano, İbrahim Yazıcı, Joan Pagès Valls and Modestas Barkauskas.
그는 2013년 <세계무대의 젊은 음악가들> 장학생으로 선정되었는데, 이는 국제적인 경력을 쌓을 수 있는 최상의 수단을 장학생들에게 제공하는 것을 목표로 한 프로젝트이며 유명한 피아노 듀오 귀에르 & 쉬에르 페키넬이 주도하고 튀프라쉬 회사가 재정적으로 지원하는 것이다. 같은 해에 라이프치히 <국제 멘델스존 아카데미>와 슐리츠 <피아날레 주니어 아카데미>에도 들어갔다. 2014년에는 에스키셰히르 시립 교향악단(엔데르 사크피나르 지휘)의 2014~2015 시즌 오프닝 콘서트를 장식했다. 2015년에는 보루산 이스탄불 필하모닉 오케스트라(사샤 괴첼 지휘)와 쇼스타코비치 피아노 협주곡 2번 연주로 제43회 이스탄불 음악제를 장식했으며 제32회 앙카라 국제 음악제에서 연주했다. 그는 <세계무대의 젊은 음악가들> 장학생들과 보가지치 알베르트 롱 홀, 시온 노트르담 콘서트홀, 쉬레이아 오페라, 케말 레쉬트 레이 콘서트홀에서 협연했으며 바이마르에서는 대학의 축제일을 위해 바이마르 음대 학생들과 쇤베르크의 <달에 홀린 삐에로>를 협연했다. 2016년에는 독일 카셀과 이탈리아 로마에서 바이마르 뉴 뮤직 앙상블과 스티브 라이히 18명의 뮤지션을 위한 음악을 협연했다. 토마스 쇤데르고르, 귀레르 아이칼, 부라크 튀쥔, 알폰소 스카라노, 이브라힘 야지치, 호안 파헤스 발스, 모데스타스 바르카우스카스 등 뛰어난 지휘자들과도 협연했다.
As an avid writer and speaker, Çakmur has been writing monthly for the Andante Classical Music Magazine since 2015 and moderates his own concerts. In 2016, he was invited by the Istanbul Music Festival for a pre-concert talk before the 75th Birthday Recital of Idil Biret. He has also played in cities like Ordu or Tokat, where classical music is rarely heard, to spread classical music to a wider audience.
열정적인 작가이자 발언자로서 2015년부터 <안단테 클래식 뮤직 매거진>에 매달 글을 쓰고 있으며 자신의 콘서트를 관리한다. 2016년에는 이스탄불 음악제에서 터키 피아니스트 이딜 비레트의 75세 생일 기념 리사이틀의 콘서트 전에 열리는 토크에 초대받았다. 그는 청중에게 클래식 음악을 더 널리 전파하기 위해 클래식 음악을 듣기 힘든 터키의 오르두 시나 토카트 시에서도 연주했다.
In 2018 he has been re-invited for the "Festival Meetings" with the violinist Alican Süner and cellist Jamal Aliyev. He has also appeared in Bodrum 11th D-Marin International Classical Music Festival, Ankara International Music Festival, the 60th anniversary event of the Middle East Technical University in Ankara (METU) International Art Festival and Antalya International Piano Festival. He has also appeared in Italian festivals such as Notti Romana al Teatro di Marcello in Rome and Pianofortissino in Bologna.
2018년에는 <페스티벌 미팅>에 재초청되어 바이올리니스트 알리칸 쉬네르 및 첼리스트 자말 알리에프와 협연했다. 보드룸 제11회 D-다린 국제 클래식 음악제, 앙카라 국제 음악제, 앙카라 중동 공과대학교 국제 예술제 60주년 이벤트, 안탈리아 국제 음악제 등 터키에서 열리는 페스티벌에도 참가했다. 로마 마르첼로 극장 <로마의 밤>, 볼로냐 <피아노포르티시모> 등 이탈리아에서 열리는 페스티벌에도 참가했다.
Venues
Belgian Embassy in Ankara / 앙카라 주재 벨기에 대사관
Luxembourgian Embassy in Ankara / 앙카라 주재 룩셈부르크 대사관
German Consulate in Istanbul / 이스탄불 주재 독일 영사관
Turkish Embassy in Vienna / 비엔나 주재 터키 대사관
Albert Long Hall in Boğaziçi / 보가지치 알베르트 롱 홀
Cemal Reşit Rey Concert Hall (CRR Hall) in Istanbul / 이스탄불 케말 레쉬트 레이 콘서트홀
Mozarthaus Ankara / 앙카라 모차르트하우스
Adnan Saygun Hall in Izmir / 이즈미르 아드난 사이군 홀
Erimtan Museum in Ankara / 앙카라 에림탄 박물관
Bilkent Concert Hall / 빌켄트 콘서트홀
Lütfi Kirdar ICEC / 뤼트피 키르다르 ICEC
Eindhoven Muziekgebouw / 아인트호벤 무지크헤보우
Die Glocke in Bremen / 브레멘 디 글로케
Romanian Atheneum in Bucharest / 부쿠레슈티 루마니안 아테네움
Ruïnekerk in Bergen, the Netherlands / 네덜란드 베르헨 루이네케르크
Dorpskerk Castricum in the Netherlands / 네덜란드 도르프스케르크 카스트리쿰
Teatro di Marcello in Rome / 로마 마르첼로 극장
Kunststation Kleinsassen Fulda in Germany / 독일 풀다 박물관
Act City Hamamatsu / 하마마쓰 액트 시티
Repertoire
Solo
J. S. Bach / 바흐
French Suite No. 5 in G, BWV 816 / 프랑스 모음곡 5번
The Well-Tempered Clavier, Book I Prelude & Fugue No. 14 in f#, BWV 859 / 평균율 1권 14번
The Well-Tempered Clavier, Book I Prelude & Fugue No. 15 in G, BWV 860 / 평균율 1권 15번
The Well-Tempered Clavier, Book II Prelude & Fugue No. 6 in d, BWV 875 / 평균율 2권 6번
The Well-Tempered Clavier, Book II Prelude & Fugue No. 9 in E, BWV 878 / 평균율 2권 9번
The Well-Tempered Clavier, Book II Prelude & Fugue No. 12 in f, BWV 881 / 평균율 2권 12번
Scarlatti / 스카를라티 소나타
Sonata in d, K. 141
Sonata in a, K. 175
Sonata in F, K. 438
Sonata in f, K. 466
Sonata in f, K. 519
Haydn / 하이든
Sonata No. 56 in D, Hob. XVI:42 / 소나타 56번
Sonata No. 59 in Eb, Hob. XVI:49 "Genzinger Sonata" / 소나타 59번 <겐칭거 소나타>
Sonata No. 60 in C, Hob. XVI:50 "London" / 소나타 60번 <런던>
Sonata No. 62 in Eb, Hob. XVI:52 "London" / 소나타 62번 <런던>
Andante con variazioni in f Minor Hob. XVII:6 / 안단테와 변주곡
Mozart / 모차르트
Sonata No. 10 in C, KV 330 / 소나타 10번
Sonata No. 13 in Bb, KV 333 / 소나타 13번
Fantasia in d, KV 397 / 환상곡 KV 397
Sonata No. 14 in c, KV 457 / 소나타 14번
Rondo in D, KV 485 / 론도 KV 485
Sonata No. 17 in Bb, KV 570 / 소나타 17번
Beethoven / 베토벤 소나타
Sonata No. 2 in A, Op. 2 No. 2
Sonata No. 3 in C, Op. 2 No. 3
Sonata No. 4 in Eb, Op. 7
Sonata No. 6 in F, Op. 10 No. 2
Sonata No. 8 in c, Op. 13
Sonata No. 21 in C, Op. 53 "Waldstein" / 발트슈타인
Sonata No. 22 in F, Op. 54
Sonata No. 28 in A, Op. 101
Sonata No. 32 in c, Op. 111
Ernst Theodor Amadeus Hoffmann / 에른스트 테오도어 아마데우스 호프만
Sonata No. 1 in f / 소나타 1번
Schubert / 슈베르트
Sonata No. 7 in Eb, D. 568 / 소나타 7번
Sonata No. 14 in a, D. 784 / 소나타 14번
4 Impromptus, D. 899 (Op. 90) / 4개의 즉흥곡 작품 90
3 Piano Pieces, D. 946 / 3개의 피아노 소품
Sonata No. 21 in Bb, D. 960 / 슈베르트 소나타 21번
Chopin / 쇼팽
12 Etudes, Op. 10 Nos. 1, 7, 8, 9, 12 / 12개의 연습곡 작품 10 중 1, 7, 8, 9, 12번
Grande Valse in Eb, Op. 18 / 왈츠 1번
Etude in c, Op. 25 No. 12 / 연습곡 작품 25-12
Scherzo No. 3 in c#, Op. 39 / 스케르초 3번
Ballade No. 3 in Ab, Op. 47 / 발라드 3번
Nocturne No. 13 in c, Op. 48 No. 1 / 녹턴 13번
Barcarolle in F#, Op. 60 / 뱃노래
Polonaise-Fantaisie in Ab, Op. 61 / 환상 폴로네즈
Schumann / 슈만
ABEGG-Variations, Op. 1 / 아베크 변주곡
Kreisleriana, Op. 16 / 크라이슬레리아나
Sonata No. 2 in g, Op. 22 / 소나타 2번
Faschingsschwank aus Wien, Op. 26 / 빈의 사육제
Gesänge der Frühe, Op. 133 / 아침의 노래
Liszt / 리스트
3 Concert Etudes No. 2 La Leggierezza / 3개의 연주회용 연습곡 중 2번 <가벼움>
Valse-Impromptu / 즉흥적인 왈츠
Etudes d'execution transcendante No. 4 "Mazeppa" / 초절기교 연습곡 4번 <마제파>
Etudes d'execution transcendante No. 5 "Feux follets" / 초절기교 연습곡 5번 <도깨비불>
Etudes d'execution transcendante No. 10 in f / 초절기교 연습곡 10번
Etudes d'execution transcendante No. 11 "Harmonie du Soir" / 초절기교 연습곡 11번 <밤의 선율>
Etudes d'execution transcendante No. 12 "Chasse-neige" / 초절기교 연습곡 12번 <눈치우기>
Tre Sonetti del Petrarca from Années de Pélérinage / 순례의 연보 중 3개의 페트라르카 소네트
Ballade No. 2 in b / 발라드 2번
Sonata in b / 소나타
Mephisto Valse No. 1 / 메피스토 왈츠 1번
Buch der Lieder: Im Rhein im heiligen Strome / 슈만 가곡 <라인 강에서, 아름다운 강에서>
Buch der Lieder: Adelaide after Beethoven / 베토벤 가곡 <아델라이네>
2 Concert Etudes No. 2 Gnomenreigen / 2개의 연주회용 연습곡 중 2번 <난쟁이의 춤>
Schubert/Liszt / 리스트의 슈베르트 가곡 편곡
Erlkönig / 마왕
Gretchen am Spinnrade / 물레 감는 그레첸
Meeresstille / 고요한 바다와 즐거운 항해
Aufenthalt / 나의 집
In der Ferne / 먼 나라에서
Am Meer / 바닷가에서
Der Doppelgänger / 그림자
Der Müller und der Bach / 물레방앗간 사나이와 시냇물
Alkan / 알캉
Ouverture in b, Op. 39 No. 11 / 서곡 작품 39-11
Brahms / 브람스
Paganini Variations in a, Book 1, Op. 35 / 파가니니 변주곡 1권
2 Rhapsodien Op. 79 / 2개의 랩소디 작품 79
6 Piano Pieces, Op. 118 / 6개의 피아노 소품 작품 118
Bartók / 버르토크
Szabadban (Out of doors), Sz. 81 / 문 밖에서
Prokofiev / 프로코피에프
Toccata in d, Op. 11 / 토카타
Sonata No. 7 in Bb, Op. 83 / 소나타 7번
Balys Dvarionas / 발리스 드바리오나스
Sonatina in g# / 소나티나
Ahmet Adnan Saygun / 아흐메트 아드난 사이군
Etudes on Aksak Rhythms, Op. 38 Nos. 1, 4, 10 / 아크사크 리듬에 의한 연습곡 작품 38 중 1, 4, 10번
Fazil Say / 파질 사이
Black Earth (Kara Toprak) / 검은 대지
Jörg Widmann / 외르크 비트만
11 Humoresken Nos. 2, 3, 4, 6, 7 / 11개의 위모레스크 중 2, 3, 4, 6, 7번
Concerti
Haydn Piano Concerto in D, Hob.XVIII:11 / 하이든 피아노 협주곡 11번
Mozart Piano Concerto No. 5 in D, KV 175 / 모차르트 피아노 협주곡 5번
Mozart Piano Concerto No. 9 in Eb, KV 271 "Jeunehomme" / 모차르트 피아노 협주곡 9번 <죄놈>
Mozart Piano Concerto No. 12 in A, KV 414 / 모차르트 피아노 협주곡 12번
Mozart Piano Concerto No. 21 in C, KV 467 / 모차르트 피아노 협주곡 21번
Beethoven Piano Concerto No. 3 in c, Op. 37 / 베토벤 피아노 협주곡 3번
Beethoven Piano Concerto No. 4 in G, Op. 58 / 베토벤 피아노 협주곡 4번
Liszt Piano Concerto No. 1 in Eb / 리스트 피아노 협주곡 1번
Schumann Piano Concerto in a, Op. 54 / 슈만 피아노 협주곡
Grieg Piano Concerto in a, Op. 16 / 그리그 피아노 협주곡
Gershwin Rhapsody in Blue / 거슈윈 <랩소디 인 블루>
Shostakovich Piano Concerto No. 2 in F, Op. 102 / 쇼스타코비치 피아노 협주곡 2번
Chamber Music
Mozart Sonata for 4 Hands in Bb, KV 358 / 모차르트 4개의 손을 위한 소나타 KV 358
Mozart Sonata for 4 Hands in D, KV 381 / 모차르트 4개의 손을 위한 소나타 KV 381
Mozart Sonata for 4 Hands in C, KV 521 / 모차르트 4개의 손을 위한 소나타 KV 521
Mozart Fantasia for 4 Hands in f, KV 608 / 모차르트 4개의 손을 위한 환상곡 KV 608
Mozart Piano Quartet No. 1 in g, KV 478 / 모차르트 피아노 콰르텟 1번
Beethoven Waldstein Variations in C / 베토벤 <발트슈타인 변주곡>
Beethoven Sonata for Piano and Cello No. 1 in F, Op. 5 No. 1 / 베토벤 첼로 소나타 1번
Beethoven Piano Trio No. 4 in Bb, Op. 11 "Gassenhauer" / 베토벤 피아노 트리오 4번 <거리의 노래>
Beethoven Selection from Scottish Songs, Op. 108 / 베토벤 <스코틀랜드 노래> 발췌
Beethoven Große Fuge for 4 Hands, Op. 134 / 베토벤 4개의 손을 위한 대 푸가
Schubert Quintet for Piano, Violin, Viola, Cello and Contrabass in A, D. 667 "The Trout" / 슈베르트 피아노 퀸텟 <송어>
Schubert Fantaisie for 4 Hands in f, D. 940 / 슈베르트 4개의 손을 위한 환상곡
Mendelssohn-Bartholdy Piano Trio No. 1 in d, Op. 49 / 멘델스존 피아노 트리오 1번
Robert Schumann Bilder aus Osten for 4 Hands, Op. 66 / 로베르트 슈만 4개의 손을 위한 6개의 즉흥곡 <동양의 그림>
Robert Schumann 3 Fantasiestücke, Op. 73 / 로베르트 슈만 3개의 환상소곡집
Robert Schumann Violin Sonata No. 1 in a, Op. 105 / 로베르트 슈만 바이올린 소나타 1번
Robert Schumann Spanische Liebeslieder, Op. 138 / 로베르트 슈만 <스페인의 사랑 노래>
Robert Schumann F-A-E Sonata (with Albert Dietrich and Johannes Brahms) / 로베르트 슈만 바이올린과 피아노를 위한 F-A-E 소나타 (제자 알베르트 디트리히 및 요하네스 브람스와 공동 작업)
Clara Schumann Piano Trio in g, Op. 17 / 클라라 슈만 피아노 트리오
Brahms Piano Quintet in f, Op. 34 / 브람스 피아노 퀸텟
Brahms Horn Trio in Eb, Op. 40 / 브람스 호른 트리오
Brahms Liebeslieberwalzer, Op. 52 / 브람스 <사랑의 노래 왈츠>
Brahms Piano Trio No. 3 in c, Op. 101 / 브람스 피아노 트리오 3번
Fauré Piano Quartet No. 1 in c, Op. 15 / 포레 피아노 콰르텟 1번
Fauré Piano Trio in d, Op. 120 / 포레 피아노 트리오
Rachmaninov Symphonic Dances for 2 Pianos / 라흐마니노프 2대의 피아노를 위한 교향적 무곡
Janacek Pohadka for Cello and Piano / 야나체크 첼로와 피아노를 위한 동화
Schoenberg: Pierrot Lunaire, Op. 21 / 쇤베르크 <달에 홀린 삐에로>
Shostakovich Sonata for Cello and Piano in d, Op. 40 / 쇼스타코비치 첼로 소나타
Steve Reich Music for 18 Musicians / 스티브 라이히 18명의 뮤지션을 위한 음악
Hamamatsu Competition Official Report Interview - Text by Haruka Kosaka / 하마마쓰 콩쿠르 공식 보고서 인터뷰 발췌 - 하루카 고사카 글
After the 3rd Round Performance (20 November 2018) / 2018년 11월 20일 3라운드 연주 후
- 70 minutes made for a long performance, didn't it?
大変でした。特に、室内楽とソロはとても違うアプローチですから。
- 70분의 긴 무대였네요?
It was hard. Particularly because chamber music and solo recitals require a very different approach.
大変でした。特に、室内楽とソロはとても違うアプローチですから。
힘들었어요. 특히 실내악과 솔로 리사이틀은 매우 다른 접근 방식을 필요로 하기 때문이죠.
- You started your stage with the solo recital; only two out of the 12 semi-finalists chose that pattern, did you know?
ーソロから演奏を始めましたね。12人中、二人だけだったんですよ。
- 솔로 리사이틀로 무대(3라운드)를 시작하셨는데요, 12명의 준결선 진출자들 중에서 2명만이 그런 패턴을 선택했네요.
Really!? One of the reasons I performed the solo part first was because I thought it would be very uncomfortable for me to perform solo after chamber music. And Mozart's Piano Quartet No. 1 is very well suited for a concert. I thought it would be very meaningful if I ended my performance with the work.
本当に!? 僕が先にソロを弾いた理由の一つは、室内楽の後にソロを演奏するというのはすごく居心地が悪いと思ったから。あと、モーツァルトの1番のピアノ四重奏は、とてもコンサートに向いた作品です。この曲で終わるということには、とても意味があると思いました。
정말요!? 솔로 파트를 먼저 연주한 이유 중 하나는 실내악 후에 솔로 연주를 하는 것이 매우 불편할 것이라고 생각했기 때문입니다. 그리고 모차르트의 피아노 콰르텟 1번은 콘서트에 매우 적합하죠. 이 작품으로 연주를 끝낸다면 매우 의미 있을 거라고 생각했네요.
- And right after your performance, the members of the jury went into a meeting to prepare for announcement of the results. To that extent, your choice was good for the entire 2-day semi-final stage of the competition, too. I mean, of course the work by Schubert is wonderful, but it ends with a dark atmosphere.
ーそのあと先生方が審査に入るというタイミングで、2日間のセミファイナル全体にとってもいい選択だったかもしれませんね。もちろんシューベルトの作品はすばらしいけれど、暗く終わるので。
- 그리고 당신의 연주 직후 심사위원들이 결과 발표를 준비하기 위해 회의에 참석했습니다. 그만큼 당신의 선택은 콩쿠르 준결선 둘째 날에서도 좋았어요. 물론 슈베르트의 작품은 훌륭했지만 어두운 분위기로 끝나네요.
I agree. I wanted to finish my performance hoping the audience has had a good time and saying goodbye to them in a pleasant atmosphere. I thought Mozart would achieve that better.
そうですね。今夜は、みなさんが素敵な時間を過ごせていますように、さようなら!という雰囲気で終わりたかった。そのためには、モーツァルトが最高だと思いました。
그렇습니다. 저는 청중이 즐거운 분위기 속에서 좋은 시간을 보내고 작별 인사하는 분위기로 제 연주를 끝내고 싶었어요. 그래서 모차르트가 최고라고 생각했죠.
- You seemed to be really enjoying your performance of Mozart.
ーモーツァルト、とても楽しんで弾いているようでしたもんね。
- 모차르트를 매우 즐겨 연주하는 것 같았네요.
I like Mozart, and I particularly like this work. When he wrote it, he was eager to create dramatic works, and this one was no exception. I feel some elements from Don Giovanni at the beginning of the piece, but in the finale, I feel something completely different; this is an entertaining piece of music.
モーツァルトが好きなのですが、とくにこの作品は気に入っています。彼はこの時期、ドラマティックな作品を書くことを好んでいて、この作品も例外ではありません。最初の部分にはドン・ジョヴァンニの要素も感じられて、でもフィナーレでは全く違う心理状況になっています。人々を楽しませる音楽です。
모차르트를 좋아하지만, 특히 이 작품이 마음에 들어요. 그가 이 곡을 썼을 때, 극적인 작품들을 만들기를 선호했는데, 이 작품도 예외가 아니었죠. 저는 이 곡의 시작 부분에서 오페라 <돈 조반니>의 몇몇 요소들을 느끼지만, 3악장 피날레에서는 완전히 다른 것을 느끼는데요, 사람들을 즐겁게 하는 음악입니다.
Because I'd decided to perform Schubert immediately before, I thought No. 1 would provide a better contrast to it. The work by Schubert does not reveal a dramatic contrast until the very end, while such contrasting elements naturally appear one after another in the Mozart work.
とくにシューベルトを演奏したあとですから、1番を選んだ方がいいコントラストになると思いました。シューベルトの作品は、最後の瞬間までドラマティックなコントラストが出てこないですが、モーツァルトの場合は、そんなコントラストのあるムードが自然と連続しています。
저는 슈베르트를 직전에 연주하기로 했기 때문에, (피아노 콰르텟) 1번이 더 좋은 대비가 된다고 생각했어요. 슈베르트의 작품은 모차르트 작품에서 연달아 자연스럽게 나타나는 대조적인 요소들과 달리 극적인 대조를 맨 끝까지 드러내지 않거든요.
- Your presented two works in your solo part, and they were like ripe fruits.
ーソロでは、二つの成熟した果実のような作品が並びました。
- 당신의 솔로 파트에서 두 개의 작품을 연주하셨는데, 익은 과일 같은 작품들이 즐비했네요.
At first, I was going to combine Fantaisie with Piano Sonata No. 7 by Beethoven. However, just before the cut-off date for changes in repertoire at the end of September, I decided to play the work by Schubert instead because I was more drawn to him by that time.
最初は、幻想ポロネーズと、ベートーヴェンの7番のピアノソナタをあわせようと思っていたのですが、9月の終わりの最後の変更の締め切りの直前にシューベルトへの気持ちが強くなって、こちらを弾くことにしました。
처음에는 <환상 폴로네즈>를 베토벤의 피아노 소나타 7번과 결합하려고 했어요. 그러나 9월 말에 레퍼토리 변경이 마감되기 직전, 슈베르트에 대한 기분이 강해져서, 여기에서 연주하기로 했습니다.
Fantaisie is a large piece Chopin wrote three years before his death, and I feel he put his entire creativity into the work. Actually, I least hope it appears I was making light of it by placing it in the beginning of the program, as if it were an appetizer for the Schubert (laughs). Nonetheless, musically, I think the program was a big success.
「幻想ポロネーズ」はショパンが死の3年前に書いた大きな作品で、彼の創造性をすべて捧げたような作品だと思います。だから、シューベルトのためのアパタイザーみたいに最初に置いて軽く扱っているみたいになったことが嫌だったんですが(笑)。でも、音楽的にはとてもうまくいったたのではないかと思っています。
<환상 폴로네즈>는 쇼팽이 사망하기 3년 전에 쓴 대작이며, 그의 독창성을 모두 바친 작품이라고 생각해요. 실제로 저는 이 곡을 프로그램 시작에 배치하여 가볍게 보이기를 조금이나마 희망했는데, 마치 이 곡이 슈베르트를 위한 에피타이저인 것처럼요(웃음). 하지만 음악적으로는 매우 잘 된 것이 아닐까 생각해요.
- I felt the final years of the composers all the way through both pieces.
ー2作品にわたって、ずっと作曲家の最後の時期を感じているような感じでした。
- 저는 이 두 곡을 통해 내내 작곡가들의 말년을 느꼈습니다.
I agree. But I don't think Schubert knew he would die so soon; I guess he expected to live at least five or six more years.
そうですね。でもシューベルトは自分があんなにもすぐに死ぬことになるとは思っていなかったでしょう。少なくともあと5、6年は生きられると思っていたのではないかな。
맞아요. 하지만 슈베르트는 자신이 그렇게도 빨리 죽을 것이라고는 생각하지 못했을 거예요. 적어도 앞으로 5, 6 년 더 살 수 있다고 생각했던 것이 아닐까 추측해요.
He wrote this sonata in his final summer; at that time, his health wasn't too bad, so I think he thought he would live a little longer, but that the years ahead would be lonely after all. He wasn't comfortable in his environment and sometimes he got depressed. Schubert was worried that he might go mad at one stage if he lived longer, and thus would lose his creative energy altogether, and I think he was more scared of that than he was of death. Because death was always near him from his younger years.
彼は最後の夏にこのソナタを書いていますが、そのとき健康状態も悪くなく、もしかして自分はもうちょっと長く生きて、結果的に孤独な人生を送ることになるかもしれないと感じたのではないかと思います。社会にはなじめていなかったし、精神が落ち込むこともありました。長く生きれば、どこかで頭がおかしくなってしまうのではないか、クリエイティブなエナジーもすべてなくなってしまうのではないか。シューベルトは死よりもそれを恐れていたと思っています。死はむしろ彼にとって、若い頃から身近なものだったはずですから。
그는 마지막 여름에 이 소나타를 썼는데요, 그 당시 그의 건강은 그리 나쁘지 않았기 때문에 조금 더 오래 살 것이라고 생각했지만, 결과적으로 고독한 인생을 보내게 될지도 모른다고 느낀 것이 아닐까 생각해요. 그는 자신이 처한 환경이 편안하지 않았으며 때로는 우울해했죠. 슈베르트는 한때 그가 더 오래 살면 미쳐버릴지도 모른다는 걱정 때문에 창의적인 에너지도 완전히 잃어버렸을 것이며, 슈베르트는 죽음보다 그것을 더 두려워했을 것이라고 생각해요. 죽음은 오히려 그에게 젊은 시절부터 익숙한 것이었기 때문이죠.
- You are going to perform Liszt's Concerto for Piano and Orchestra No. 1 for your final stage.
ーファイナルは、リストのピアノ協奏曲第1番を演奏します。
- 결선에서 리스트 피아노 협주곡 1번을 연주하시네요.
It's a short but difficult work. But it isn't as emotionally tiring as those I performed in the second and the third stages of the competition. I wanted to play a piece that is well suited for a concert. The work by Liszt is a little light and directly appeals to the audience. Those who listen to this work will feel the joy of listening to music, while experiencing rich emotions from time to time.
短いけれど難しい作品です。でも、2次や3次ほど感情的に疲れる作品ではありません。コンサートむきの曲を弾きたいと思いました。リストの作品は少し軽やかで、聴衆に対して直接的に働きかけます。聴くということの喜び、そして時々は豊かな情感を感じていただけると思います。
짧지만 어려운 작품입니다. 그러나 이 곡은 콩쿠르 2~3라운드에서 연주한 것처럼 감정적으로 지치지 않습니다. 저는 콘서트에 잘 어울리는 곡을 연주하고 싶었어요. 리스트의 작품은 약간 가벼워서 청중에게 직접 호소합니다. 이 작품을 듣는 사람들은 음악을 듣는 기쁨을 느낄 수 있으며, 때로는 풍부한 감정을 경험할 수 있죠.
- Have you been to Japan before?
ーこれまで日本に来たことはありますか?
- 일본에 오신 적이 있었나요?
No, this is my first time. I like the culture, food, and people here very much. I knew I would, but I hadn't expected that it would be to this extent. Japan is much more colorful and livelier than I imagined. This is a perfect place.
いいえ、これが初めてです。文化も食事も人も、とても好きになりました。来る前から好きになるだろうとは思っていたけど、これほど好きになるとは思っていませんでした。思っていたよりずっとカラフルで生き生きしている。この街はパーフェクトです。
아뇨, 이번이 처음입니다. 여기의 문화, 음식, 사람들도 매우 좋아졌어요. 제가 이렇게 될 것을 알았지만, 그게 이 정도까지 될 것이라고 기대하지는 않았습니다. 일본은 제가 상상했던 것보다 훨씬 다채롭고 생기가 넘칩니다. 완벽한 곳이네요.
- By the way, you have a really small face; it stands out even more with that hair style.
ーところで、ものすごく小顔ですよね。とくにそのヘアスタイルだと余計際立ちます。
- 그건 그렇고, 얼굴이 정말 작으신데요, 그 머리 스타일로 훨씬 두드러지네요.
Really? Thank you (laughs). I don't do anything with my hair, so this is natural; I just leave it as it is. I once cut it short, but then my head looked like an egg (laughs).
そうですか、ありがとう(笑)。ヘアスタイルはなにもしなくてこうなので、そのままにしているだけなんですが。短くしたこともあるけど、そうすると、頭が卵みたいに見えるから(笑)。
그래요? 감사합니다(웃음). 저는 제 머리카락으로 아무 것도 하지 않기 때문에 이게 자연스러워요. 그냥 그대로 둡니다. 한 번 짧게 잘라봤지만 머리가 달걀처럼 보였네요(웃음).
(Well, I thought almost everyone's head has an egg shape, but perhaps Can's head truly looks like an egg when he has his hair short...)
ー(頭ってだいたい卵型なんじゃないかなと思いましたが、きっと短髪にしたチャクムルさんの頭の卵っぷりは相当なのでしょうね...)
(음, 나는 거의 모든 사람의 머리가 달걀 모양이라고 생각했지만, 아마도 잔의 머리를 짧게 자르면 그의 머리가 정말 달걀처럼 보일 것이다...)
Announcement of the Results of the 3rd Stage of the Competition & Press Conference (20 November 2018) / 2018년 11월 20일 콩쿠르 3라운드 결과 발표 및 기자회견
"I feel great joy at having been selected as a finalist. I'm very happy to be able to perform for the audience in the hall in Hamamatsu. I haven't performed the concerto by Liszt for around five years, but it's my favorite piece. I believe in this work the composer has combined a variety of concepts, possible only in a concerto, to perfection. It includes dialogues between the soloist and individual musical instruments, as well as enormous passion and dramas, which makes it fun to listen to. I believe the audience will enjoy the work just as much as I do. I'm looking forward to the final."
「ファイナリストとなることできて、大きな喜びを感じています。こちらの聴衆とホールのために演奏できて、とても幸せです。このリストのコンチェルトは5年ほど演奏していないのですが、私が大好きな曲ですし。作曲家が、協奏曲ならではのさまざまなコンセプトを完璧に入れた作品だと思います。ソリストや個々の楽器との間のダイアログ、大きなパッションとドラマがあり、楽しい部分もあって、聴衆にとってとても楽しめる作品だと思います。演奏できることを楽しみにしています」
“파이널리스트로 선정되어 큰 기쁨을 느낍니다. 하마마쓰의 홀의 청중 앞에서 연주할 수 있어서 정말 행복합니다. 리스트의 협주곡을 약 5년 동안 연주하지 않았지만, 제가 가장 좋아하는 곡입니다. 이 작품에서 작곡가가 다양한 구상들을 결합하여 완벽한 협주곡으로 만들었다고 생각합니다. 독주자와 개별 악기 사이의 대화뿐만 아니라 엄청난 열정과 드라마가 포함되어 있어서 청중이 매우 즐길 수 있는 작품이라고 생각합니다. 연주할 수 있는 것을 기대하고 있습니다.”
After the Final Stage Performance (24 November 2018) / 2018년 11월 24일 결선 연주 후
- How are you feeling now after your performance?
ー演奏を終えて、ご気分はいかがですか?
- 연주를 마치고, 기분이 어떠세요?
I was surprisingly comfortable during my performance, despite being in such a large hall. In this kind of venue, I need to make sure I deliver my sound to the back, but I felt calm because I knew I wouldn't have to worry about it here. I was able to concentrate well, and to play together with the members of the orchestra with one accord; it was almost like we were performing chamber music.
大きなホールだというのに、驚くほど心地よく弾けました。こういう会場では音を後ろまで届けなくてはいけませんが、ここでは大丈夫だとわかっていたので冷静でした。集中も十分できましたし、オーケストラのみなさんと心を合わせて弾くことができて、まるで室内楽といっていいくらいでした。
큰 공연장임에도 연주하는 동안 놀랍도록 편안했어요. 이런 종류의 공연장에서 제 소리를 뒤까지 전달할 필요가 있었지만, 여기에서는 괜찮다는 것을 알았기 때문에 냉정했네요. 집중도 충분히 할 수 있었고, 합심해서 오케스트라 단원들과 협연할 수 있었는데, 마치 실내악이라고 해도 좋을 정도였죠.
- Your performance at the semi-final stage, chamber music by Mozart, was sensational with its ornamentation.
ー3次の室内楽のモーツァルトは、装飾音をいれてとてもセンセーショナルな演奏をされていました。
- 준결선의 모차르트 실내악 연주에서는 장식음을 넣어 매우 감각적인 연주를 하고 계셨네요.
I really enjoy playing ensemble with up to around 20 performers. For me, the Mozart work must be played with ornaments, there is no other option.
僕は、20人くらいまでの室内アンサンブルで弾くのが大好きです。モーツァルトでの装飾については、マストであって、他の選択肢はないと僕は思っています。
저는 20명 정도까지의 앙상블과 협연하는 것을 좋아해요. 모차르트 작품은 장식음으로 연주되어야 하며, 다른 대안은 없다고 생각해요.
For Mozart, the piano was a musical instrument he played by himself; so, he didn't write down all the notes that should be played on the score. It was common practice to add ornaments or to change the dynamics when a phrase was repeated, so we should do likewise. And I appreciate that understanding of mine was valued.
モーツァルトにとって、ピアノは自分で弾く楽器でした。そのため、弾くべき音を全て楽譜に書いたわけではありません。フレーズを繰り返す時は装飾音を加えたり、ダイナミクスを変えたりすることは習慣でしたから、やるべきことだと思います。それを評価していただけてありがたいです。
모차르트에게 피아노는 본인 스스로 연주하는 악기였습니다. 따라서 연주되어야 하는 음들을 모두 악보에 쓰지 않았죠. (당시에는 작곡가 자신이 연주자이기도 했기 때문에 본인의 곡들을 대부분 연주했으므로 악보에 굳이 기보할 필요가 없었다.) 프레이즈가 반복될 때에는 장식음을 더하거나 다이내믹을 변화시키는 것이 일반적인 관행이므로 마찬가지로 해야 합니다. 그리고 그것을 평가받을 수 있어서 감사해요.
- How do you feel about presenting your performance in front of the audience in Hamamatsu?
ー浜松の聴衆の前で演奏した気分は?
- 하마마쓰 청중 앞에서 연주한 기분은 어떠세요?
I can't find words to describe how special it was. I've never met an audience anywhere else that provides such warm support and listens to each competitor's performance with such great attentiveness. It is challenging to play on stage, and it requires both focus and luck; the audience in Hamamatsu understands our efforts in this situation and extends support accordingly. That is definitely the most important gift for a musician.
特別すぎて、言葉で説明できません。浜松のお客さんほどあたたかくサポートして迎えてくれる、そして全ての演奏者を心を込めて聴いてくれる方々に出会ったことはありません。ステージで弾くということは難しい仕事で、集中も運も必要です。そんななか、僕たちの努力を理解してサポートしてくださっている。音楽家にとって、これ以上の贈り物はありません。
얼마나 특별한지 말로 설명할 수가 없네요. 그런 따뜻한 지원을 제공하고 그와 같은 큰 관심으로 각 경쟁자의 연주를 정성껏 들어주는 청중은 다른 어느 곳에서도 만난 적이 없습니다. 무대에서 연주하는 것은 어려운 것으로 집중과 운도 필요한데, 하마마쓰의 청중은 이 상황에서 우리의 노력을 이해하며 적절하게 지원해주시거든요. 음악가에게 더 이상의 선물은 없네요.
- Your performance of Liszt's concerto excited us right from the outset with a sense of expectation that something was about to happen, and that excitement lasted to the very end. It was such fun. I felt the work was too short and wished I could have listened to your performance for much longer.
ーチャクムルさんのリストの演奏は、何かが始まるなという感じで始まって、それが最後まで通されて楽しかったです。曲が短すぎてもっと聴きたかったくらいです。
- 차크무르 씨의 리스트 협주곡 연주는 처음부터 우리에게 흥분을 불러일으켜서 무언가가 일어나려는 기대감으로 그 흥분이 끝까지 지속되었는데요. 정말 즐거웠어요. 이 작품이 너무 짧아서 더 듣고 싶었네요.
I know! That's the only thing I regret; I wish that work were a bit longer, at least five more minutes (laughs).
そうなんですよ! 一つ残念だったのは、あの曲、あと5分でいいからもう少し長ければいいのにということで(笑)。
그렇거든요! 한 가지 유감이었던 것은, 이 작품이 5분이라도 좀 더 길면 좋을 텐데 하는 것이었네요(웃음).
I really enjoyed my performance with Maestro Takaseki. Thanks to his wonderful judgement, the triangle performer was sitting behind the piano! For that concerto, the triangle acts like a solo musical instrument; so it's much better to hear the sound close by, rather than hear it from far away.
マエストロ高関との共演は本当に楽しかったです。彼のすばらしい判断で、トライアングルの方はピアノの後ろに座っていたんですよ! このコンチェルトで、トライアングルはソロの楽器みたいですから、どこか遠くから聞こえてくるよりずっといいよね。
마에스트로 다카세키와의 협연은 정말 즐거웠어요! 그분의 훌륭한 판단 덕분에 트라이앵글 연주자가 피아노 뒤쪽에 앉아 계셨던 거네요! 이 협주곡에서 트라이앵글은 독주 악기 같기 때문에 어딘가 멀리서 들려오는 것보다는 가까이서 들리는 소리가 훨씬 좋지요.
Before the rehearsal, the triangle player was sitting at the back of the stage, as usual. Then, Maesto Takaseki suddenly said to her, "Please come forward, here, next to the pianist". I found her reaction, which was almost like, "Do you mean me, come forward!?", very cute (laughs).
リハーサルがはじまる前、最初トライアングルの方は普段通りの後ろのほうにいたんだけど、マエストロが、ここ、僕の隣に来てっていったんです。そのときのトライアングルの彼女の、「わたしー!?」みたいなリアクションが、すごくかわいかった(笑)。
리허설 전에 트라이앵글 연주자는 평소와 같이 무대 뒤쪽에 앉아있었는데요. 마에스트로 다카세키가 갑자기 그녀에게 “앞으로 나와 주세요, 여기 피아니스트 옆에”라고 말씀하셨죠. “저요? 앞으로 나오라고요!?”라고 말하는 그녀의 반응이 무척 귀여웠네요(웃음).
Awards
2012 - 22nd Rome International Piano Competition in Italy [Category A] (up to 19) 1st prize / 이탈리아 제22회 로마 쇼팽 국제피아노콩쿠르 A그룹 (19세 이하) 1위 (11월)
2013 - Mersin Kamuran Gundemir National Piano Competition in Turkey [Adult Category] 2nd prize (1st was not awarded) and Special Prize for the best interpretation of a piece by a Turkish composer / 터키 메르신 카무란 군데미르 전국피아노콩쿠르 [성인 부문] 1위 없는 2위 및 터키 작품 최우수 연주 특별상
2013 - Young Musicians on the World Stages (YMWS) Project in Turkey Scholarship and Yamaha C3X Grand Piano / 터키 세계무대의 젊은 음악가들 프로젝트 장학금 및 야마하 C3X 그랜드 피아노 수상
2014 - 4th Liszt International Piano Competition for Young Pianists in Weimar, Germany [Category 2] (age 14-17) 3rd prize (2nd was not awarded) ex-aequo with Alim Beisembayev (Kazakhstan) and Special award for the best interpretation of a work by Béla Bartók / 독일 바이마르 제4회 리스트 청소년 국제피아노콩쿠르 2그룹 (14~17세 부문) 알림 베이셈바예프(카자흐스탄)와 2위 없는 공동 3위 및 버르토크 작품 최우수 연주 특별상 (11월)
2014 - 5th Donizetti Classical Music Award [2015 Young Musician of the Year] in Istanbul, Turkey / 터키 이스탄불 제5회 도니체티 클래식 음악상 [2015 올해의 영 뮤지션 부문] 수상
2014, 2015 - Pianale Junior Academy in Schlitz, Austria Scholarship and EMCY Prize / 오스트리아 슐리츠 피아날레 주니어 아카데미 장학금 및 세계청소년음악콩쿠르 유럽협회 특별상
2016 - 10th Balys Dvarionas International Competition for Young Pianists and Violinists in Vilnius, Lithuania [Category C] (up to 20) Laureate (Top 3) and Special Prizes for the best performances of romantic piece and classical piece / 리투아니아 빌뉴스 제10회 발리스 드바리오나스 국제피아노-바이올린콩쿠르 C그룹 (20세 이하 부문) 입상, 낭만파 및 고전파 작품 최우수 연주 특별상 (4월)
2017 - 11th Scottish International Piano Competition in Glasgow, Scotland 1st prize, Sir Alexander Stone Memorial Trophy and Frederick Lamond Gold Medal / 스코틀랜드 글래스고 제11회 스코티시 국제피아노콩쿠르 1위, 알렉산더 스톤 경 기념 트로피 및 프레데릭 레이먼드 금메달 (9월)
2018 - DAAD Prize of the University of Music Franz Liszt Weimar in Germany / 독일 바이마르 프란츠 리스트 음대 DAAD(독일학술교류지원처) 상 수상 (10월)
2018 - 10th Hamamatsu International Piano Competition in Japan 1st prize, Gold Medal, Mayor of Sapporo Award and Chamber Music Award / 일본 제10회 하마마쓰 국제피아노콩쿠르 1위, 금메달, 삿포로 시장상 및 실내악상 (11월)
Program - Kawai
1st Stage
Scarlatti Sonata in a, K. 175 (L. 429) / 스카를라티 소나타 K. 175
Chopin Etude in C, Op. 10-7 / 쇼팽 연습곡 작품 10-7
Haydn Andante and Variation in f, Hob. XVⅡ:6 / 하이든 <안단테와 변주곡>
Liszt Etude d'exécution transcendante No. 12 "Chasse neige" / 리스트 초절기교 연습곡 12번 <눈치우기>
2nd Stage
Beethoven Sonata No. 28 in A, Op. 101 / 베토벤 소나타 28번
I. Etwas lebhaft und mit der innigsten Empfindung. Allegretto ma non troppo
II. Lebhaft. Marschmäßig. Vivace alla marcia
III. Langsam und sehnsuchtsvoll. Adagio, ma non troppo, con affetto
IV. Geschwind, doch nicht zu sehr, und mit Entschlossenheit. Allegro
Fuyuhiko Sasaki: Sacrifice / 후유히코 사사키 <희생>
Bartok: Out of Doors / 버르토크 <문 밖에서>
I. With Drums and Pipes. Pesante
II. Barcarolla. Andante
III. Musettes. Moderato
IV. The Night's Music. Lento - (Un poco) piu andante
V. The Chase. Presto
3rd Stage
Chopin Polonaise No. 7 in Ab, Op. 61 "Fantaisie" / 쇼팽 <환상 폴로네즈>
Schubert Sonata No. 21 in Bb, D. 960 / 슈베르트 소나타 21번
I. Molto moderato
II. Andante sostenuto
III. [Scherzo] Allegro vivace con delicatezza
IV. Allegro ma non troppo
Mozart Piano Quartet No. 1 in g, K. 478 / 모차르트 피아노 콰르텟 1번
I. Allegro
II. Andante
III. Rondo
- Tamaki Kawakubo, violin / 다마키 가와쿠보, 바이올린
- Kenta Matsumi, viola / 겐타 마쓰미, 비올라
- Yoko Hasegawa, cello / 요코 하세가와, 첼로
Final Stage
Liszt Piano Concerto No. 1 in Eb, S. 124 / 리스트 피아노 협주곡 1번
I. Allegro maestoso
II. Quasi Adagio
III. Allegretto vivace - Allegro animato
IV. Allegro marziale animato
- Tokyo Symphony Orchestra / 도쿄 심포니 오케스트라
- Ken Takaseki, conductor / 겐 다카세키 지휘
Prizewinners' Concert
Chopin Polonaise No. 7 in Ab, Op. 61 "Fantaisie" / 쇼팽 <환상 폴로네즈>
Bartok: Out of Doors / 버르토크 <문 밖에서>
I. With Drums and Pipes. Pesante
II. Barcarolla. Andante
III. Musettes. Moderato
IV. The Night's Music. Lento - (Un poco) piu andante
V. The Chase. Presto
준결선 진출자 12명 중에서 내용이 가장 장황하다. 그리스한테는 자기네를 식민지로 자꾸 묶었기 때문에 터키가 싫겠지만 우리나라한테는 터키가 형제의 나라라서 그런가? 응원한다거나 지지하지는 않았지만 한편으로는 결선에 올라갔으면 하는 생각도 조금은 있었다. 레퍼토리에 파질 세이의 <검은 대지>가 있는데 내가 좋아하는 곡! 유튜브에서 차크무르의 연주로도 들을 수 있다. 터키에서는 피아노 레슨비가 되게 비싸다고 했다. 이번에도 영어로 해석이 되지 않는 부분은 일본어 원문으로도 찾아봤는데, 하마마쓰 콩쿠르에 참가한 것까지 공연장에 넣어줬다. 여기까지 결선 협연 후 인터뷰까지 모아서 정리했는데 언제나 그렇듯이 번역하기 귀찮았지만 나름대로 공부가 되었다.
댓글 없음:
댓글 쓰기