2020년 6월 14일 일요일

DVD / Grigory Sokolov - Live in Paris 2002





▶ 은둔의 피아니스트 그리고리 소콜로프를 바로 눈앞에서 만나다
나이브 레이블로 선보였었던 그리고리 소콜로프의 2002년 파리 샹젤리제 리사이틀 실황 DVD가 원 음원 소유권자인 이데알 오디엥스의 자체 제작반으로 다시 등장하였다. 1966년 불과 16세의 나이로 차이코프스키 콩쿠르를 석권하였던 이 천재 피아니스트는 냉전 기간 동안 서방 세계에 거의 노출되지 않았으며, 서방 음악계에 자신의 진가가 조금씩 알려지기 시작했던 1980년대 중반 이후에도 그가 가지고 있던 극도의 스튜디오 녹음 기피증과 까다로울 정도로 신중한 연주회 선택으로 인해 지금까지도 신비의 피아니스트라는 이미지로 남아 있다. 소콜로프의 진지한 연주 장면을 피아노 영상물의 대가 브뤼노 몽생종이 지근에서 섬세하게 포착해 낸 본 영상물은 그간 등장했던 소수의 실황 음반들로 미처 채워지지 못했던 이 연주자에 대한 갈증을 상당 부분 해소해 줄 수 있을 것이다. 베토벤의 소나타 9, 10, 15번, 코카서스 일대의 민속 음악에서 선율을 빌려온 아르메니아 출신 작곡가 코미타스 6개의 춤곡, 그리고 소콜로프의 정교한 기교와 강렬한 에너지가 한껏 발산되는 프로코피에프 소나타 7번으로 프로그램이 알차게 구성되었으며, 앙코르로 연주된 쇼팽의 마주르카와 쿠프랭의 소품, 그리고 바흐 전주곡 BWV 855의 편곡 역시도 감동적이다.

Track
01 Applause
02 Beethoven Sonata No. 9 in E, Op. 14 No. 1 - I. Allegro
03 Beethoven Sonata No. 9 in E, Op. 14 No. 1 - II. Allegretto
04 Beethoven Sonata No. 9 in E, Op. 14 No. 1 - III. Rondo (Allegro comodo)
05 Beethoven Sonata No. 10 in G, Op. 14 No. 2 - I. Allegro
06 Beethoven Sonata No. 10 in G, Op. 14 No. 2 - II. Andante
07 Beethoven Sonata No. 10 in G, Op. 14 No. 2 - III. Scherzo (Allegro assai)
08 Beethoven Sonata No. 15 in D, Op. 28 'Pastorale' - I. Allegro
09 Beethoven Sonata No. 15 in D, Op. 28 'Pastorale' - II. Andante
10 Beethoven Sonata No. 15 in D, Op. 28 'Pastorale' - III. Scherzo. Allegro vivace
11 Beethoven Sonata No. 15 in D, Op. 28 'Pastorale' - IV. Rondo. Allegro ma non troppo
12 Komitas 6 Dances No. 1 Erangi
13 Komitas 6 Dances No. 2 Unabi
14 Komitas 6 Dances No. 3 Marali
15 Komitas 6 Dances No. 4 Shushiki
16 Komitas 6 Dances No. 5 Et-Arach
17 Komitas 6 Dances No. 6 Shoror
18 Prokofiev Sonata No. 7 in Bb, Op. 83 - I. Allegro inquieto - Andantino
19 Prokofiev Sonata No. 7 in Bb, Op. 83 - II. Andante caloroso
20 Prokofiev Sonata No. 7 in Bb, Op. 83 - III. Precipitato
21 Chopin Mazurka in c#, Op. 63 No. 3 (encore 1)
22 Couperin - Le Tic-Toc-Choc ou Les Maillotins (encore 2)
23 Couperin - Soeur Monique (encore 3) / 수녀 모니크
24 Chopin Mazurka in f, Op. 68 No. 4 (encore 4)
25 Bach-Siloti Prelude in b, BWV 855a (encore 5)

Liner Note by Bruno Monsaingeon / English Translation by Stewart Spencer
A dim light picks out the outlines of the hall. Suddenly a massive shadow appears and moves swiftly over to the keyboard, the only brightly lit surface to stand out from the large coffin-like box in the centre of the stage. There follows the vaguest of unsmiling acknowledgements in the general direction of the audience, and then the music begins. Throughout the next two hours, this music will keep its listeners enthralled with its extraordinary intensity as the audience senses the formidable physical, pianistic, musical and emotional presence of this most secretive of present-day pianists, Grigory Sokolov.

희미한 조명이 홀의 윤곽을 장식한다. 갑자기 커다란 그림자가 나타나서 건반 위로 빠르게 움직이는데, 무대 중앙에 있는 커다란 관 모양의 상자(피아노)에서 눈에 띄게 밝게 빛나는 유일한 표시이다. 청중이 있는 방향으로 웃지 않는 가장 희미한 표시가 뒤따르며, 이어서 음악이 시작된다. 다음 2시간 동안 이 음악은 오늘날 가장 비밀스러운 피아니스트 그리고리 소콜로프의 어마어마한 육체적인, 피아노 연주에 능한, 음악적인, 감정적인 존재를 청중이 감지하는 것처럼 그 특별한 힘으로 청취자들을 사로잡을 것이다.

Secretive, he certainly is. A man of vast culture, cheerful and even mischievous offstage, he seems to be cocooned within his own irrefutable logic. Only his musical thoughts are susceptible of being imparted to the public, thoughts embodied beneath his fingers with the utmost interiority and within the ephemeral and exclusive framework of the concert hall. All other considerations, including those of career and self-promotion, are rejected as external to the music. They are, strictly speaking, irrelevant.

그는 확실히 비밀스럽다. 광대한 문화를 지닌, 활기차면서도 심지어는 무대 뒤에서 장난스럽지만, 그는 자신의 반박할 수 없는(확실한) 논리에 빠져있는 것 같다. 그의 음악적인 생각만이 대중에게 전해지기 쉬우며, 손가락 아래에는 최대한의 내면, 콘서트홀의 임시적이고 독점적인 틀 안에 구현된 생각이 담겨져 있다. 경력, 자기 홍보를 포함하여 다른 모든 고려 사항은 음악 외부처럼 제거된다. 이들은 엄밀히 말하자면 관련이 없다.

The phenomenon of the artist retiring behind his art is both intriguing and salutary. It no doubt accounts partly for the fact that Sokolov is still relatively unknown to the public at large. Yet there are many people who are convinced that, following the deaths of musicians like Arturo Benedetti Michelangeli, Glenn Gould and Sviatoslav Richter, he is now the greatest living pianist.

그의 예술 뒤에 숨겨진, 은퇴하는 예술가에 대한 현상은 흥미롭고 유익하다. 소콜로프가 여전히 대중에게 비교적 알려지지 않았다는 사실은 의심할 여지가 없다. 그러나 아르투로 베네데티 미켈란젤리, 글렌 굴드, 스비아토슬라프 리히터 같은 음악가들의 사망으로 인해 그가 현존하는 가장 위대한 피아니스트라고 확신하는 많은 사람들이 있다.

In the course of a career lasting almost forty years, starting with his victory at the age of sixteen in the International Tchaikovsky Competition in Moscow in 1966, followed by recordings of the "Art of Fugue" and one of the Bach's partitas, Sokolov has built up a repertory both vast and original: Mozart and Chopin, Brahms and Rachmaninov, Schubert, Beethoven, Haydn and Prokofiev often rub shoulders at his recitals with the English virginalists, works by Bach, the French "clavecinistes" Couperin and Rameau and pieces by Froberger. These works are tirelessly rethought, as we know from the fact that Sokolov gives only one programme in the course of each season of concerts, repeating it as many times as he appears in public. At the start of the season, the works that had constituted one part of the previous season's programme are dropped, if not permanently, at least for a number of years, while their place is taken by a substantial programme of new pieces. All that remains of all this activity, apart from the memories of thousands of listeners who fell under its spell, are relatively meagre traces, consisting for the most part of pirate recordings that music lovers throughout the world passionately exchange with each other.

1966년 모스크바에서 열린 차이코프스키 국제음악콩쿠르에서 16세로 우승하여 거의 40년 동안 경력을 쌓은 후, 바흐 <푸가의 기법> 및 파르티타 한 곡을 녹음한 소콜로프는 방대하고 독창적인 레퍼토리를 확립하였는데 모차르트와 쇼팽, 브람스와 라흐마니노프, 슈베르트, 베토벤, 하이든과 프로코피에프는 종종 영국의 버지널 악파 연주자들, 바흐, 프랑스 클라브생 연주자 쿠프랭과 라모의 작품들, 프로베르거의 곡들과 그의 리사이틀에서 어우러진다. 소콜로프가 콘서트 시즌마다 한 번의 프로그램만 제공하고 공개적으로 나타나는 횟수만큼 반복한다는 사실을 우리가 아는 것처럼, 이 작품들은 끊임없이 재고된다. 시즌이 시작될 때, 이전 시즌 프로그램의 일부를 구성한 작품들은 사라지며, 적어도 몇 년 동안 영구적이지 않더라도, 실질적으로 그 자리를 대신하여 새로운 곡들로 프로그램이 구성된다. 그 잠깐에 빠진 수천 명의 청취자들의 기억을 제외하고 이 활동에 남아있는 모든 것은 전 세계의 음악 애호가들이 서로 열렬히 교환하는 해적판 녹음들의 대부분을 구성하는 비교적 빈약한 흔적이다.

Sokolov has never allowed more than a handful of his recordings to be released. All of them are live record company who has him under contract nonetheless continues to tape a large number of the seventy odd recitals that he gives year in, year out, even though their request to release them almost always comes up against the same negative response, albeit tempered by the phrase "You can release whatever you want after my death". He even suggested that his original recording company, Opus 111 (a reference to Beethoven's last sonata), change its name to "Opus posthume", a label which seemed to him to reflect perfectly his own ideas on the subject of record releases.

소콜로프는 몇 안 되는 녹음들이 발매되는 것을 허락한 적이 없다. 모두 계약을 맺고 있는 실황 음반사이지만, 그럼에도 녹음들을 음반으로 발매하는 것에 대한 요청은 “내가 죽은 후에 원하는 것을 뭐든지 발매할 수 있다”는 문구로 화를 내는 항상 부정적인 반응으로 나타나지만, 그가 매년 제공하는 70회의 독주회는 계속 녹음되고 있다. 그는 소속 음반사의 이름 오푸스 111(베토벤의 마지막 피아노 소나타 32번의 작품 번호)을 음반 발매 제안에 대한 자신의 아이디어를 완벽하게 반영한 것 같은 “오푸스 포스툼” 레이블로 바꾸라는 제안까지 했다.

Sokolov himself believes that the concert represents the focal point of musical life and that everything else is artificial. As a result, he's not only reluctant to be recorded but also to be filmed.

소콜로프 자신은 콘서트가 음악적 삶의 중심을 나타내고 다른 모든 것이 인위적이라고 믿는다. 결과적으로, 그는 녹음되는 것을 꺼릴 뿐만 아니라 촬영도 기피한다.

In spite of this, we were able to overcome his reservations on this point of principle, at least on condition that we accept his drastic demands, though the latter were never explicitly stated. The idea of filming a public recital that he was to give at the Théâtre des Champs-Elysées in Paris on 4 November 2002 was accepted, provided that it was made live, with no retakes and with nothing to detract from his total concentration, which was directed solely at the music. In particular, this meant avoiding the perceptible presence of microphones, lights and cameras.

적어도 그의 명백한 요구를 받아들이는 조건에서는 후자가 명시적으로 언급되지 않았지만, 이럼에도 우리는 이 원칙에 대한 그의 거리낌을 극복할 수 있었다. 2002년 11월 4일, 파리에서 열린 샹젤리제 극장 공개 리사이틀을 재촬영 없이 음악에만 전념하여 모든 집중력을 떨어뜨리지 않으면서 라이브 촬영한다는 아이디어가 수용되었다. 특히 이것은 마이크(로폰), 조명, 카메라의 인식 가능한 존재를 피하는 것을 의미했다.

The programme featured three of Beethoven's sonatas : Op. 14 No. 1 and No. 2, followed by Op. 28 the "Pastoral". All three were played without a break, then came six dances by the Armenian composer Komitas (1869-1935) and finally Prokofiev's scintillating Seventh Sonata. In Sokolov's stupendous reading, this last piece acquired a power such that the bowels of the earth seemed to open up before the listener and in itself was enough to justify the presence of the cameras. After a year of loyal service, Sokolov has now dropped this piece from his repertory in keeping with the immutable plan outlined earlier.

이 프로그램에는 베토벤의 소나타 3개가 포함되어 있다. - 9번, 10번, 15번 <전원>. 3곡 모두 휴식 없이 연주되었으며, 아르메니아 작곡가 코미타스(1869~1935) 6개의 춤곡 그리고 끝으로 프로코피에프의 섬뜩한 7번 소나타가 이어졌다. 소콜로프의 엄청난 연주에서 이 마지막 곡은 청취자 앞에서 지구의 가장 깊은 곳이 열리는 것처럼 보였으며 그 자체로 카메라의 존재를 정당화하기에 충분한 힘을 얻었다. 1년을 충실하게 일한 후, 소콜로프는 이제 앞에서 설명한 불변의 계획에 따라 이 곡을 자신의 레퍼토리에서 감췄다.

In circumstances such as these, the film-maker can play no more than a modest role, his aim being limited to an attempt to render perceptible, without artifice, the inner world of a great musician who no longer seems concerned with the mechanical vicissitudes of his instrument, so much is he in control of it. Without offering a full account of the shooting script, which was worked out in minute detail in advance, I should none the less like to draw attention to one or two fundamental options that I retained. One example will serve for many: the obsessional rhythm of the final movement of Prokofiev's Seventh Sonata (a toccata marked Precipitato by the composer) could lend itself marvellously well to a sequence made up of a large number of very brief shots which, as such, might also have had the advantage of providing a contrast with the series of longer shots used in the same sonata's first two movements. But, on mature reflection, I realized that the extraordinary cumulative effect that was clearly intended by Prokofiev and that is phenomenally well captured by Sokolov would be lessened by this. And so I abandoned this idea in favour of a single shot, which, in my own opinion, is better suited to inducing in us the state, close to hypnosis, towards which this spellbinding music draws us.

이와 같은 상황에서 필름 제작자는 겸손한 역할을 할 수 없으며, 더 이상 자신의 악기의 기계적인 부침에 관심이 없는 것 같은 위대한 음악가의 내면세계를 싫증내지 않고 인식할 수 있게 하려는 시도로 제한되어 있는 그의 목표를 많이 통제한다. 그렇더라도 미리 세부적으로 작성된 촬영 대본에 대한 완전한 설명 없이, 내가 보유한 한두 가지 기본 옵션에 관심을 기울이는 것이 좋다. 하나의 예는 많은 사람들에게 도움이 될 것이다. - 프로코피에프 7번 소나타 3악장[작곡가가 프레치피타토(서두르듯이)로 표시한 토카타)의 강박적인 리듬은 첫 두 개의 악장에서 사용된 일련의 더 긴 묘사와 대비되는 장점도 있는 매우 짧은 묘사로 많이 구성된 시퀀스에 놀라울 정도로 적합하다. 그러나 충분히 숙고한 후에 나는 프로코피에프가 분명히 의도했던 특별한 누적 효과와 소콜로프가 극도로 잘 포착한 것이 이것에 의해 줄어들 것이라는 것을 깨달았다. 그래서 나는 이 아이디어를 포기했는데, 내 생각에 단독 촬영은 음악이 우리를 끌어들이는 것을 향한, 최면에 가까운 상태를 우리에게 유도(설득)하는 것이 더 좋다.

The same is true of Couperin's "Le Tic-Toc-Choc" that Sokolov plays as an encore. Here three shots would suffice: a wide shot intended to suggest the ambience at the end of the concert, followed by a close-up shot starting with the second statement of the theme and focusing on the balletic movement of the pianist's hands, and then a final shot of the concluding chord allowing us to wake, as though unconsciously, from the dream into which Sokolov has transported us.

소콜로프가 앙코르로 연주하는 쿠프랭의 <틱 톡 쇽>도 마찬가지다. 여기에서는 3개의 촬영만으로도 충분하다. - 콘서트가 끝났을 때의 분위기를 제안하기 위한 와이드 샷(전체 촬영), 이어서 주제의 두 번째 연주로 시작하여 피아니스트의 손에서 나오는 발레리나처럼 우아한 움직임에 초점을 맞춘 클로즈업 샷(근접 촬영), 그러고 나서 마치 무의식적으로 소콜로프가 우리를 황홀하게 해줬던 꿈에서 깨어날 수 있게 해주는 마지막 화음의 파이널 샷(마무리 촬영).

In doing this, I hope that, thanks to the evocative power of the images that try to follow the reality of the score as closely as possible and thanks also to a shooting structure largely dictated by the richness of the pianist's incomparable phrasing, I may have helped the listener and viewer to participate, over and above the interpretation, in the music itself.

이렇게 하면서 나는 가능하면 악보에 가깝게 충실히 따르려고 시도하는 이미지의 연상적인 힘 덕분에 그리고 피아니스트의 비교할 수 없는 풍부한 표현에 크게 좌우되는 촬영 구조 덕분에, 청취자와 시청자가 음악 자체에 있는 해석을 넘어설 수 있도록 돕기를 희망한다.

브뤼노 몽생종 글 / 스튜어트 스펜서의 영어 번역 / 눈사람의 한글 번역

댓글 1개:

  1. http://www.intoclassics.net/news/2020-06-12-9442

    https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2902517

    https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=866821

    https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=732246

    답글삭제