2019년 11월 26일 화요일

Sony / Lucas Debargue Plays Bach, Beethoven & Medtner 2016





2015 차이코프스키 국제 콩쿠르 화제의 천재 피아니스트
뤼카 드바르그의 첫 스튜디오 앨범 "BACH, BEETHOVEN, MEDTNER"
글렌 굴드, 스비아토슬라프 리히터, 밴 클라이번에 비견되는 21세기 신예 피아니스트

2015 차이코프스키 콩쿠르에서 화제가 되었던 곡들을 녹음하다!!

뤼카 드바르그는 2015년에 열린 차이코프스키 콩쿠르에서 입상한 이후 소니 클래시컬과 계약을 맺었다. 피아니스트는 '살 코르토'에서의 실황 녹음을 담은 첫 앨범을 발매한 이후 두 번째로 발매하는 앨범이자 첫 스튜디오 녹음 앨범에 들어갈 작품으로 요한 제바스티안 바흐의 <토카타, BWV 911>, 루트비히 판 베토벤의 <피아노 소나타 7번, Op. 10 No. 3> 그리고 다소 의외의 인물인 니콜라이 메트너의 <피아노 소나타 1번, Op. 5>을 선택했다.

앨범의 메인이 되는 두 소나타는 그가 차이코프스키 콩쿠르 본선에서 연주했던 작품들이지만 화려함과 개성 넘치는 작품들을 선택하는 경향이 큰 요즘에는 더욱이 보기 힘든, 여러모로 범상치 않은 선곡. 여기에 화답하는 피아니스트의 연주는 어떨까? 기묘한 그의 이력과는 달리 뤼카 드바르그의 연주는 과한 구석이 없다. 테크닉은 놀라우리만치 잘 정돈되어 있음에도 욕심을 부리지 않고, 해석 또한 지적인 면모들로 가득하다. 특히 구조를 낱낱이 드러내야 하는 바흐, 베토벤, 메트너의 작품에서 그의 피아니즘은 더욱 빛을 발한다.

"글렌 굴드의 모스크바 공연과 반 클라이번의 차이코프스키 콩쿠르 우승 이후 이만큼 화제가 된 외국 피아니스트는 없었다." - 올리비에 벨라미(Olivier Bellamy), 허핑턴 포스트 프랑스, 2015년 7월

"기적이다… 테크닉보다 사운드에 몰입하는 순간 그는 다른 기교파 피아니스트들과 차별되었다." - 더 스펙테이터 2015

"그는 그냥 천재다. 누군가 그처럼 확신과 사랑을 담아 연주한다면, 그것은 전달될 것이다. 한 마디로 완전한 최면이다. 개성의 최면이다. 그의 강한 개성에 최면에 걸린 것처럼 빠져들 수밖에 없다." - 피아니스트 보리스 베레조프스키, 라디오 프로그램 '아르페이' 인터뷰 中, 2015년 7월

"국제 차이코프스키 콩쿠르에서 진정한 우승자는 마지막으로 온 사람이다." - 더 스펙테이터 2015년

뤼카 드바르그는 프랑스의 피아니스트이다. 2015 차이코프스키 국제 콩쿠르에서 4위를 하였지만, 1위에 오른 드미트리 마슬레예프보다 더 화제가 된 인물이다. 천재적인 재능과 자유로운 예술적 표현으로 모스크바 음악평론가협회는 그에게 평론가상을 수여했다. 11살이 되기 전까지 피아노를 만져본 적도 없었던 그는 모차르트 피아노 협주곡 21번 2악장을 듣고 피아노의 매력에 빠져, 독학으로 음악을 공부하기 시작했다.

Trailer
Lucas Debargue has taken in the classical world by storm. The French pianist only started professional piano training at 20 and caused a sensation at the 2015 Tchaikovsky Competition. Although placed 4th, he was described as the real winner. Celebrated by the public and honored with the Critics' Award. Valery Gergiev, the competition's chairman, even broke protocol by letting Debargue play in the winners' gala.

Lucas Debargue erobert die Welt der Klassik im Sturm. Der französische Pianist begann seine professionelle Ausbildung erst mit Zwanzig, doch schon vier Jahre später war er beim Tschaikowsky-Wettbewerb die Sensation. Obwohl er nur den vierten Platz errang, wurde als Wahrer Gewinner angesehen, gefeiert vom Publikum und Geehrt mit dem Kritikerpreis. Valery Gergiev, der Juryvorsitzende, änderte Eigenmächtig das Protokoll und ließ Debargue bei der Gewinner-Gala Auftreten.

뤼카 드바르그는 클래식 음악계에서 대성공을 거뒀다. 프랑스 피아니스트는 20세에 전문 훈련을 시작했지만, 4년 후 2015 차이코프스키 콩쿠르에서 센세이션을 일으켰다. 4위에 입상했지만 진정한 우승자로 묘사되었다. 청중의 축하와 함께 비평가상도 받았다. 콩쿠르 조직위원장 발레리 게르기에프는 임의로 규정을 깨고 드바르그가 입상자 갈라 콘서트에서 연주할 수 있도록 했다.

Lucas Debargue, in the space of a year his life has been turned upside down.

Lucas Debargue, innerhalb eines Jahres wurde sein Leben völlig auf den Kopf gestellt.

뤼카 드바르그, 1년 동안 그의 인생이 완전히 바뀌었네요.

Yes, totally.

Ja, komplett.

네, 완전히요.

Lucas Debargue, you are twenty-five and you are the new sensation in the world of classical music.

Lucas Debargue, Sie sind 25 Jahre alt und Sie sind die neue Sensation in der Welt der Klassik.

뤼카 드바르그, 당신은 25세인데 클래식 음악계에서 새로운 센세이션을 일으키네요.

"Debargue is fantastically gifted: original, not tamed by any academicism." - Frankfurter Allgemeine Zeitung

"Debargue ist eine phantastische Begabung: originell, von keinem akademismus gezähmt." - Frankfurter Allgemeine Zeitung

“드바르그는 독창적이면서 전통주의에 길들여지지 않은 환상적인 재능을 지녔다.” - 프랑크푸르터 알게마이네 차이퉁

"Debargue belongs in the champions league of keyboard virtuosos." - Spiegel

"Debargue gehört in die Champions League der Tasten-Virtuosen." - Spiegel

“드바르그는 건반 거장들의 챔피언스 리그에 속해 있다.” - 슈피겔 지

"Power, subtlety, control, imagination, taste: he's got it all." - Le Point

"Kraft, Subtilität, Kontrolle, Imagination und Geschmack: Er hat das alles." - Le Point

“힘, 미묘함, 통제력, 상상력, 풍미 - 그는 모든 것을 갖추고 있다.” - 르푸앙

Lucas Debargue now releases his first studio recording with works by Bach, Beethoven and Russian composer Nikolai Medtner, whose sonata Debargue peformed to spectacular acclaim at the 2015 Tchaikovsky Competition.

Lucas Debargue veröffentlicht jetzt seine erste Studio-Aufnahme mit Werken von Bach, Beethoven und dem russischen Komponisten Nikolai Medtner, dessen erste Sonate er 2015 beim Tschaikowsky-Wettbewerb mit spektakulärem Erfolg gespielt hat.

뤼카 드바르그가 이제 바흐, 베토벤, 그리고 러시아 작곡가 니콜라이 메트너의 작품들로 첫 스튜디오 음반을 발매한다. 2015 차이코프스키 콩쿠르에서 메트너 소나타 1번을 연주한 것은 대성공이었다.

Lucas Debargue: One composer I really want to share with the audience is Medtner, Nikolai Medtner. He is a mix between the great German tradition of composing and the Post-Romantic Rachmaninov but it's a great balance in this music. I think... if audience looks for the great music they should listen to Medtner. Bach, Beethoven and Medtner are great creators and they had strong conception of the orchestra, of the general writing, not only for piano. So I found it convenient to record it in the studio, in more enclosed site with no audience. I reached some point that I didn't reach by playing live. Beethoven is great challenge to play because you have to keep the structure. So it's not... you cannot let go, like for example, Ravel's "Garpard de la nuit". There are some types you can just let go. If you play Beethoven like that you will just lose the thing. The Bach Toccatas are like huge amount of ideas, of variations. We don't even know if it was meant to be played and nothing is indicated, so each time you try something, it's your responsibility. That is why what is hard about Bach is that the only clues you can find is inside the voicing, the harmony, the rhythm but always a great mystery and sometimes you can be wrong. But it's always an attempt. It's like an exercise, spiritual exercise.

Lucas Debargue: Ein Komponist, dem ich wirklich dem Publikum gern näher bringen möchte, ist Nikolai Medtner. In ihm verbindet sich die große Duetsche Komponistentradition mit dem Postromantischen Rachmaninow. In dieser Musik herrscht ein beeindruckendes Gleichgewicht. Wer großartige Musik sucht, sollte Medtner in betracht ziehen. Bach, Beethoven und Medtner sind bedeutende schöpferische Gestalter. Sie wissen genau, wie man mit dem Orchester umgeht und wie man komponiert - nicht nur fürs Klavier. Ich fand es zweckmäßig, im Studio aufzunehmen. Am diesen abgeschirmten Ort ist mir ohne Publikum etwas gelungen, was mir bei live-Auftritten nicht gelungen wäre. Beethoven ist eine enorme Herausforderung für den Spieler, denn es gilt, die Struktur zu bewahren. Man darf sich nicht gehen lassen wie etwa in Ravels Gaspard. Dort gibt es Momente, wo man sich einfach gehen lassen kann. Wenn man so Beethoven spielt, hat man verloren. Bachs Toccaten enthalten eine riesige fülle an Ideen und Variationen. Wir wissen nicht einmal, wie sie gespielt werden sollten. Nirgendwo ist ein Anhaltspunkt, weswegen alles, was man versucht, auf eigene Verantwortung geschieht. Das macht Bach auch so schwer. Die einzigen Hinweise findet man in der Stimmführung, der Harmonik, der Rhythmik. Doch es bleibt immer ein großes Rätsel, und manchmal kann es auch schief gehen. Stets bleibt es ein versuch. Es ist wie eine Übung, eine spirituelle Übung.

뤼카 드바르그 : 제가 청중에게 더 가까이 다가가고 싶은 작곡가는 메트너, 니콜라이 메트너입니다. 그는 위대한 독일 작곡 전통과 후기 낭만파 라흐마니노프 사이의 혼합이지만 이 음악에서 큰 균형을 이루죠. (메트너에게서 위대한 독일 작곡가의 전통은 후기 낭만파 라흐마니노프와 연결됩니다. 이 음악에는 인상적인 균형이 있습니다.) 제 생각에... 청중이 위대한 음악을 찾는다면 누구나 메트너를 고려해야 합니다. 바흐, 베토벤, 메트너는 위대한 창조적 설계자입니다. 그들을 피아노를 위해서뿐만 아니라 오케스트라를 다루는 방법과 작곡 방법을 정확하게 알고 있습니다. 그래서 저는 청중이 없는 더 밀폐된 스튜디오에서 녹음하는 것이 편하다는 것을 알았어요. 저는 라이브 연주로 도달하지 못한 지점에 도달했어요. (저는 스튜디오에서 녹음하는 것이 편하다는 것을 알았어요. 이 밀폐된 장소에서 청중 없이 뭔가를 할 수 있었죠. 라이브 공연에서는 달성할 수 없었던 것입니다.) 베토벤은 구조를 유지해야 하기 때문에 연주하기가 매우 어려워요. (베토벤은 구조를 보존하는 것이 중요하기 때문에 연주자에게 엄청난 도전입니다.) 그래서 그게 아니면... 예를 들어 라벨의 <밤의 가스파르>처럼 스스로를 놓아서면 안 됩니다. 그냥 놓아줘도 되는 몇 가지 유형이 있습니다. (그냥 놓아줄 순간이 있습니다.) 베토벤을 그렇게 하면 잃게 됩니다. 바흐 토카타에는 방대한 아이디어와 변주들이 포함되어 있습니다. 우리는 토카타를 어떻게 연주해야 하는지조차 모릅니다. 당신이 시도하는 모든 것이 자신의 책임으로 일어나는 이유는 어디에도 없습니다. 그것이 바흐를 그렇게 어렵게 만드는 것입니다. 유일한 힌트는 (대위법에 따른) 개별 성부의 진행, 화성, 리듬에 있습니다. 그러나 그것은 항상 큰 수수께끼로 남아있으며 때로는 잘못될 수도 있어요. 항상 시도로 남아있죠. 연습, 영적인 연습과 같아요.

Track
01 Bach Toccata in c, BWV 911: Toccata. Adagio / 바흐 토카타와 푸가 BWV 911
02 Bach Toccata in c, BWV 911: Fugue. Adagio
03 Beethoven Sonata No. 7 in D, Op. 10 No. 3: I. Presto / 베토벤 소나타 7번
04 Beethoven Sonata No. 7 in D, Op. 10 No. 3: II. Largo e mesto
05 Beethoven Sonata No. 7 in D, Op. 10 No. 3: III. Menuetto - Allegro - Trio
06 Beethoven Sonata No. 7 in D, Op. 10 No. 3: IV. Rondo. Allegro
07 Medtner Sonata in f, Op. 5: I. Allegro - Maestoso, ma a tempo - Alla breve / 메트너 소나타 1번
08 Medtner Sonata in f, Op. 5: II. Intermezzo. Allegro
09 Medtner Sonata in f, Op. 5: III. Largo divoto - Maestoso
10 Medtner Sonata in f, Op. 5: IV. Finale. Allegro risoluto

The Power of Musical Form / 음악 형식의 힘
For his second album, which he likes to describe as "architectural", Lucas Debargue has drawn up a programme that is largely Germanic in its inspiration, combining, as it does, Bach, Beethoven and Medtner - although Medtner was Russian, he was influenced by Beethoven in terms of his formal language.

뤼카 드바르그는 자신이 “건축가적인” 것으로 묘사하기를 좋아하는 두 번째 앨범을 위해 바흐, 베토벤, 메트너를 조합하여 그 영감에서 크게 게르만계인 프로그램을 만들었다. 메트너는 러시아인이었지만, 형식 언어에 있어 베토벤의 영향을 받았다.

Debargue proved little short of sensational at the 2015 Tchaikovsky Competition - one of the world's most prestigious and demanding. Although completely unknown, he quickly became the audience's favourite. At the end of the second round, when he produced dazzling performances of Medtner's Op. 5 Sonata and Ravel's "Gaspard de la nuit", the applause lasted some fifteen minutes and ended only when, according to legend, the lights in the hall were switched off. After the prizewinners had been announced - Debargue came fourth - the disagreements among the jury members became clear, Boris Berezovsky describing Debargue as a "genius", while the normally harsh Dmitri Bashkirov felt that within two years Debargue would be one of the greatest pianists in the world. Believing that he has been the victim of an injustice, Moscow's Association of Music Critics immediately established a prize for "the pianist whose performance at the competition has turned it into an event of true musical significance". It was an astonishing result for someone who had not touched a piano until he was eleven and who effectively abandoned the instrument between the ages of seventeen and twenty. Not until 2010 - four years before the date of the competition - did Debargue begin to study the piano seriously.

드바르그는 2015 차이코프스키 콩쿠르(세계에서 가장 유명하고 까다로운 것들 중 하나)에서 센세이션이나 마찬가지라는 것을 입증했다. - 무명에 가까웠지만, 급속도로 청중의 인기를 얻었다. 그가 메트너 소나타 1번과 라벨 <밤의 가스파르>의 눈부신 연주를 선보였던 2라운드가 끝날 무렵, 박수가 대략 15분 동안 지속되었으며, 전설에 따르면 홀의 조명이 꺼졌을 때가 되어서야 끝났다. 입상자들이 발표된 후, 드바르그는 4위에 올랐는데, 심사위원들 사이의 의견 불일치가 분명해졌고, 보리스 베레조프스키는 드바르그를 “천재”로 묘사했는가 하면, 평소에 혹독한 드미트리 바쉬키로프는 2년 안에 드바르그가 세계에서 가장 위대한 피아니스트들 중의 한 명이 될 것이라고 느꼈다. 모스크바 음악평론가협회는 그가 불의의 희생자라고 생각하면서 즉시 “콩쿠르가 진정한 음악적 중요성의 행사로 되도록 연주한 피아니스트”에 대한 비평가상을 수여했다. 11세가 될 때까지 피아노를 만져본 적도 없고 17~20세에 사실상 악기를 그만 둔 사람에게는 놀라운 결과였다. 콩쿠르가 시작하기 4년 전인 2010년 이후에야 비로소 드바르그는 피아노를 본격적으로 공부하기 시작했다.

The pianist explains that "I see my first two recordings as a diptych, each panel comprising a part of the programme that I performed at the Tchaikovsky Competition: on the one hand, 'Gaspard de la nuit', on the other the Medtner Sonata. The first recording was more figurative and built around virtuosity and the idea of improvisation, whereas this second one highlights formal rigour, the solidity of the works' structure and the notion of polyphony." Debargue wanted this to be a studio recording, a choice dictated by "a programme more intellectual, more cerebral and at the same time more intimate and internalized than my first album, which was a live recording in front of an audience. This kind of enclosed environment encourages thought, concentration and the quest for profundity."

피아니스트는 다음과 같이 설명한다. “저는 첫 2개의 음반을 두 폭의 그림으로 보는데, 각각의 판은 차이코프스키 콩쿠르에서 연주한 프로그램의 일부로 구성됩니다. - 전자는 ‘밤의 가스파르’, 후자는 메트너 소나타입니다. 첫 번째 음반은 보다 조형적이며 고도의 거장적 기교와 즉흥 연주에 대한 아이디어를 바탕으로 만들어진 반면, 두 번째 음반은 형식적인 엄격함, 작품 구조의 견고함, 폴리포니(다성음악)의 개념을 강조합니다.” 드바르그는 “청중 앞에서 라이브로 녹음한 첫 번째 앨범보다 더 지적이고 더 이지적인 동시에 더 친밀하고 내재화된 프로그램”에 이끌려서 이것이 스튜디오 녹음이 되길 원했다. “이런 종류의 밀폐된 환경은 사고, 집중, 깊은 탐구를 장려합니다.”

The album opens with Johann Sebastian Bach's Toccata BWV 911, a piece that almost certainly dates from 1709-12 and that Debargue likes to play at the start of his recitals. It is effectively a way for him to warm up mentally. It is in the key of C minor, which is also the key of Beethoven's "Pathétique" Sonata Op. 13 and his final Piano Sonata Op. 111 and which Debargue associates with the idea of a "fatal command". The piece begins with a grandly imperious phrase followed shortly afterwards by a "supplicatory chorale". The fugue starts by striking an authoritative note before reappearing enriched, "like a concertante fugue with 'gruppetti'". A final descending line brings the piece to an end in the manner of an improvisation. Debargue regards this Toccata as "a summation of several variations due to the large number of repeats of the fugue subject, a kind of 'Art of Playing the Harpsichord' - a miniature technical manual for the keyboard, as it were."

앨범은 요한 제바스티안 바흐의 토카타 BWV 911로 시작되는데, 1709~12년경에 작곡된 것으로, 드바르그가 리사이틀을 시작할 때 즐겨 연주하는 곡이다. 그가 정신적으로 준비 운동할 수 있는 효과적인 방법이다. 이 곡은 c단조인데, 베토벤이 소나타 8번 <비창>과 마지막 피아노 소나타 32번에 사용했던 조성이기도 하며, 드바르그는 “숙명적인 명령”(운명의 결정)이라는 아이디어와 연관시킨다. 이 곡은 엄청나게 거만한 프레이즈로 시작하며 얼마 지나지 않아 “기원하는 합창”이 뒤따른다. 푸가는 음을 내리면서 시작하는데 이후 “그루페티(작은 그룹)를 가진 협주곡 형식의 푸가처럼” 풍부하게 재등장한다. 마지막의 하강하는 선율은 즉흥 연주 방식으로 이 곡을 마지막까지 이끈다. 드바르그는 이 토카타를 “푸가 주제의 많은 반복, 이를테면 건반을 위한 미니어처 기술 설명서인 ‘하프시코드 연주 기법’으로 인해 여러 변주곡들의 집대성”으로 간주한다.

Bach Toccata in c, BWV 911 Opening / 바흐 토카타 BWV 911 시작 부분

Bach Toccata in c, BWV 911 supplicatory chorale / 바흐 토카타 BWV 911 중 기원하는 합창

Bach Toccata in c, BWV 911 Fugue / 바흐 토카타 BWV 911 중 푸가 시작 부분

Bach Toccata in c, BWV 911 final descending line / 바흐 토카타 BWV 중 마지막의 하강하는 선율

Beethoven's Piano Sonata No. 7 in D major, Op. 10 No. 3 dates from 1797-98 and while it is by no means unknown, it tends to be eclipsed by its successor, the famous "Pathétique" Sonata. "The Seventh is too often seen as a transitional sonata, whereas it is in fact a pivotal composition, occupying an important place in Beethoven's life and works. He wrote about it a lot in his letters and regarded its slow movement as one of his most successful," says Debargue.

베토벤의 피아노 소나타 7번은 1797~98년으로 거슬러 올라가며, 알려져 있는 편이지만, 이어지는 소나타 8번 <비창>에 가려진 경향이 있다. “7번 소나타는 과도기적 소나타로 너무 자주 여겨지지만, 실제로 베토벤의 인생과 작품들에서 중요한 위치를 차지하는, 중심이 되는 작품입니다. 그는 자신의 편지에서 이 곡에 대해 많이 언급했으며 느린 2악장을 그의 가장 성공적인 것 중의 하나로 여겼습니다.” 드바르그가 말한다.

Its first movement is a Presto that opens with a series of octaves resembling a curtain rising on an empty stage. Its first subject is marked by a lively straightforwardness that allows it to pour forth unchecked, while its "sforzando" markings bring a delightful piquancy to the movement as a whole. The Largo impresses by dint of the density and expressive force of its inner drama. The Menuetto is almost restful in comparison and recalls a pastoral, while its Trio bursts out exuberantly, the piano's extreme registers answering one another in a dialogue full of verve. After a questioning beginning, the final Rondo recalls the opening movement, with its inverted passages: here the writing reveals a dazzlingly inventive imagination that is not without a sense of humour.

이 곡의 1악장은 텅 빈 무대에서 개막하는 것처럼 일련의 옥타브로 시작하는 프레스토(매우 빠르게)이다. 제1주제가 걷잡을 수 없이 뿜어내도록 하는 활기 넘치는 솔직함으로 표시된 반면, “스포르찬도”(그 음을 특히 세게) 표시는 악장 전체에 즐거운 톡 쏘는 맛을 선사한다. 2악장 라르고(느리게)는 내부 드라마의 밀도와 표현력 덕분에 깊은 인상을 준다. 3악장에서 메누에토(미뉴에트)는 비교적 편안하고 전원을 떠오르게 하는 반면, 트리오는 화려하게 터뜨리는데, 피아노의 맨 끝 성부들이 활기로 가득 찬 대화에서 서로 응답한다. 질문이 시작된 후, 마지막 4악장 론도는 반전된 패시지들과 함께 1악장을 떠오르게 하는데, 여기에서 이 부분은 유머 감각이 없으면 안 되는 눈부신 창의적인 상상력을 보여준다.

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 1 Opening / 베토벤 피아노 소나타 7번 1악장 시작 부분

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 1 first subject and sforzando / 베토벤 피아노 소나타 7번 1악장 제1주제 및 스포르찬도

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 1 second subject / 베토벤 피아노 소나타 7번 1악장 제2주제

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 2 Opening / 베토벤 피아노 소나타 7번 2악장 시작 부분

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 3 Menuetto / 베토벤 피아노 소나타 7번 3악장 미뉴에트

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 3 Trio / 베토벤 피아노 소나타 7번 3악장 트리오

Beethoven Piano Sonata No. 7 Mov. 4 Opening / 베토벤 피아노 소나타 7번 4악장 시작 부분

Cyclical procedures are central to the First Sonata in F minor, Op. 5 by Nikolai Medtner. Admired by Rachmaninoff, Medtner is a composer whose star has begun to shine again. "Tanayev said that he was born with sonata form coursing through his veins," recalls Debargue, for whom "the great cycles of 20th-century Russian sonatas include ten by Scriabin, nine by Prokofiev and fourteen by Medtner."

순환하는 절차는 니콜라이 메트너의 소나타 1번에서 중요하다. 라흐마니노프를 존경했던 메트너는 다시 빛나기 시작한 스타가 된 작곡가이다. “타네예프는 메트너를 가리켜 소나타 형식을 타고난 작곡가라고 말했습니다.” 드바르그가 “스크리아빈 10곡, 프로코피에프 9곡, 메트너 14곡 등 20세기 러시아 소나타들의 위대한 전집”을 쓴 작곡가들을 떠올린다.

Debargue was fourteen when he discovered Medtner while visiting a music shop where he routinely spent all of his pocket money: "I opened a copy of the Op. 5 Sonata and heard the opening bars in my head. It spoke to me at once and left a deep impression. The whole work is imbued with a great sense of enthusiasm." At the Tchaikovsky Competition, the audience was unable to stop itself from applauding at the end of the opening movement.

드바르그는 툭하면 모든 용돈을 썼던 음악 상점을 방문하는 동안 메트너를 발견했는데 14세 때였다. - “소나타 1번의 사본을 열고 머릿속으로 시작하는 마디들을 들었어요. 이 곡은 제게 즉시 말을 건넸으며 깊은 인상을 남겼죠. 작품 전체에 큰 열정이 담겨져 있거든요.” 차이코프스키 콩쿠르에서 청중은 1악장 끝에서 박수갈채를 멈출 수 없었다.

Medtner spent several years working on his First Sonata, finally completing it in 1903. It opens with an impressive Allegro that Debargue describes as "a sonata in its own right". Its initial motif is first stated 'tranquillo', then 'agitato', and seems to "derive directly from Bach's First Invention". This motif is repeated on frequent occasions, creating the sensation of an irresistible and endless current. Its second subject is marked "cantabile" and recalls "both the beginning of the final movement of Tchaikovsky's 'Symphonie pathétique' and Scriabin's First Sonata" - the two sonatas are very alike in terms of their atmosphere. The two subjects finally merge in a moment of intense expression that culminates in veritable outbursts of passion. An Intermezzo resembling a vaguely ghostly march is followed by a rich-toned Largo divoto, which Debargue describes as "the most Rossian section" of the piece and which is filled with an orchestral grandeur. The following chords sound strangely similar to those that Debussy was to write ten years later in his Prélude "La Terrasse des audiences du clair de lune". The final Allegro risoluto is especially brilliant. It brings together various strands from the earlier movements and ends by striking a triumphantly radiant note.

메트너는 몇 년 동안 첫 번째 소나타에 착수했는데, 마침내 1903년에 완성했다. 이 곡은 드바르그가 “스스로 빛나는 소나타”로 묘사한 인상적인 1악장 알레그로(빠르게)로 시작한다. 제1주제는 먼저 ‘트란퀼로’(조용하게), 이어서 ‘아지타토’(격렬하게)가 나오며 “바흐 인벤션 1번에서 직접 파생된” 것으로 보인다. 이 모티프는 빈번한 경우에 반복되어, 저항할 수 없으면서도 끝없는 흐름을 만든다. 제2주제는 “칸타빌레”(노래하듯이)로 표시되며 “차이코프스키의 비창 교향곡의 마지막 4악장 시작 부분과 스크리아빈 소나타 1번 모두” 떠오르게 한다. - 두 소나타의 분위기는 매우 비슷하다. 두 주제는 마침내 격렬한 표현의 순간에 합쳐져 진정한 열정의 폭발로 절정에 이른다. 희미한 유령 행진곡 같은 2악장 인테르메조 다음에는 풍부한 음색의 3악장 라르고 디보토(느리고 경건하게)가 이어지는데, 드바르그는 3악장을 이 곡의 “가장 러시아적인 부분”으로 묘사했으며 관현악적인 웅장함으로 가득 차 있다. 이어지는 화음들은 드뷔시가 19년 후에 썼던 전주곡 <달빛 쏟아지는 테라스>에 나오는 화음들과 묘하게 비슷하게 들린다. 마지막 4악장 알레그로 리솔루토(빠르고 힘차게)는 특히 화려하다. 이전 악장들에서 여러 가닥을 모으며 승리로 빛나는 음을 치면서 끝난다.

Medtner Piano Sonata No. 1 Mov. 1 first subject / 메트너 피아노 소나타 1번 1악장 제1주제

Medtner Piano Sonata No. 1 Mov. 1 second subject / 메트너 피아노 소나타 1번 1악장 제2주제

Medtner Piano Sonata No. 1 Mov. 2 / 메트너 피아노 소나타 1번 2악장

Medtner Piano Sonata No. 1 Mov. 3 / 메트너 피아노 소나타 1번 3악장

Debussy Preludes, Book II No. 7 La Terrasse des audiences du clair de lune / 드뷔시 전주곡 2집 7번 <달빛 쏟아지는 테라스>

Medtner Piano Sonata No. 1 Mov. 4 / 메트너 피아노 소나타 1번 4악장

"I think it makes more sense to champion a work like this, which is inspired but barely known, rather than pieces with which we have become over-familiar." We may be left wondering why this sonata has never found a place for itself in the mainstream repertory. While a few recordings exist, they are buried deep within complete sets of the composer's works and have had few opportunities to stand out. Although it was championed by the great Josef Hofmann at the beginning of the 20th century, there is not doubt that it has lacked a more recent advocate, but it has undeniably found one now in Lucas Debargue.

“저는 우리가 지나치게 친숙해진 곡들보다는, 감흥이 있지만 거의 알려지지 않은 이와 같은 작품을 지지하는 것이 더 낫다고 생각해요.” 우리는 왜 이 소나타가 주류 레퍼토리에서 독자적인 입지를 찾지 못했는지 궁금할 수도 있다. 몇 개의 녹음이 존재하지만, 작곡가의 작품 전집에 깊이 묻혀 있으며 눈에 띌 기회가 거의 없었다. 20세기 초의 피아니스트 유제프 호프만이 지지했음에도, 더 최근의 옹호자가 부족하다는 것은 의심의 여지가 없지만, 이제 뤼카 드바르그에게서 분명히 발견할 수 있다.

Bertrand Boissard / 베르트랑 부아사르

The first studio recording of the Tchaikovsky sensation, awarded with the ECHO Klassik 2017.

차이코프스키 센세이션을 불러일으킨 첫 스튜디오 음반은 2017 에코 클래식상을 받았다.

"A five-star performance of burning intensity." - Pianist Magazine

“강렬하게 타오르는 별 5개짜리 연주.” - 피아니스트 매거진

"Debargue belongs in the Champions League of keyboard virtuosos." - Der Spiegel

“드바르그는 건반 거장들의 챔피언스 리그에 속해 있다.” - 슈피겔 지


유튜브 홍보 영상에 자막이 없어서 내가 나름대로 받아쓰기한 다음에 외국 분한테 정정을 부탁했다. 음악 때문에 무슨 소리인지 방해가 되어서 더 듣기 힘든 것도 있었다. 내가 일부를 편집한 다음에 유튜브에 올려서 자막 돌려서 알아내는 방법도 있는데(물론 그러고 나서 바로 삭제) 소니 측에서 뭐라고 할까봐 그러려다가 말았다. 바흐는 어떤 부분을 말하는 건지 악보 발췌에 애를 먹기도 했다. 베토벤은 보다 쉬울 거라고 생각했는데 내가 배운 곡임에도 1악장에서 제1주제, 제2주제가 뭔지 모르고 흘러갔다는 게 부끄러웠다. (다른 소나타들도 마찬가지로 그러고 살아왔나보다.) 그래서 제1주제가 어딘지, 제2주제가 어딘지 정보를 찾아서 발췌했다. 내지에서 제2주제를 말하진 않았지만 어디부터 시작하는지 알아냈으므로 기록 차원에서 올린 것이다. 내가 추측해서 발췌했으면 제1주제가 짧고 제2주제가 바로 나오는 것으로 착각할 뻔했다. 베토벤 소나타 7번 2악장은 이 곡의 무게 중심이라고 배웠다. 당시에는 베토벤의 귀가 잘 들리던 시절인데도 괴로운 느낌이다. 내가 7번을 배우게 된 계기는 입시 시절에 점수 따기 쉬운 2, 4, 7번 중에서 하나 고르라고 했다는 얘기를 꺼냈다가. 그래서 골라주신 게 7번. 입시 시절에 들은 기억을 떠올리자면 베토벤의 귀가 안 들려서 괴로운 시기는 음악에 나타난다고 했다. 입시 시절에는 2번을 배웠다. 그래서 4번과 7번으로 좁혀졌고 결국 전 악장을 고려해서 7번 당첨! 외국 분이 최선을 다해서 영어로 받아쓰기해주셨는데 곰플레이어를 느리게 재생하면서 어떤 단어인지 알아내기도 했다. (완전한 영어 자막은 아니다.) 다행히 독일어 자막이 있어서 받아쓰기할 수 있었는데 영어 자막을 갖고 싶기도 해서. 드바르그는 프랑스인이고 아주 정확한 영어가 아니므로 독일어 자막을 해석하는 것이 보다 매끄럽다. 드바르그의 발음이 좋지 않으므로(때로는 프랑스식으로 발음을 하기도...) 두어 개의 단어가 잘 들리지 않아서 외국 분이랑 서로 애먹었다. 독일어 자막이라도 있었지만 그렇다고 영어 자막을 확 버리기도 아깝고... 다른 외국어 자막이 나올 때에는 매끄럽게 표준어에 가깝게 번역해주므로 그게 차라리 더 정확할 수도 있다. 어쨌든 영어로만 번역하기엔 무리였다.

댓글 1개:

  1. https://sanet.st/blogs/all4share/lucas_debargue_bach_beethoven_medtner.2080076.html

    https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=5386023

    https://rutracker.net/forum/viewtopic.php?t=5301551

    답글삭제