2022년 9월 14일 수요일

DVD / David Fray, Jaap van Zweden & Philharmonia Orchestra - Mozart Piano Concertos Nos. 22 & 25 (2011)



https://www.medici.tv/en/documentaries/david-fray-records-mozart-concerto-no-25-k-503-bruno-monsaingeon/

https://www.medici.tv/en/documentaries/david-fray-records-mozart-concerto-no-22-k-482-bruno-monsaingeon/


David Fray records Mozart (I)

Mozart Piano Concerto No. 25 in C, K. 503 / 모차르트 피아노 협주곡 25번

I. Allegro maestoso

II. Andante

III. Allegretto

... David Fray, piano / 다비드 프레, 피아노

... Philharmonia Orchestra / 필하모니아 오케스트라

... Jaap van Zweden, conductor / 야프 판 즈베덴 지휘


David Fray: What do we do?


다비드 프레 : 무엇을 해야 할까요?


Etienne Collard: We're recording Mozart?


에티엔 콜라르 : 모차르트를 녹음하고 있나요?


David Fray: Yesterday, I had to play on an awful piano! Even "Let it be" wouldn't have been possible! The purists wouldn't have tolerated it.


다비드 프레 : 어제는 형편없는 피아노를 치게 되었어요! <렛 잇 비>라도 가능하지 않았을 거예요! 순수주의자들은 그걸 용납하지 않았을 것입니다.


filmed at the Abbey Road studios in London, August 2010


2010년 8월, 런던 애비로드 스튜디오에서 촬영


David Fray : Il faut décider quoi faire à cet endroit, car je démarre un peu avant mon "solo officiel".


다비드 프레 : “공식 솔로”보다 조금 일찍 시작하기 때문에 이곳에서 무엇을 할지 정해야 합니다.


Jaap van Zweden : On pourrait par exemple faire la mesure 91 mezzo piano, la 93 piano, et la 95...


야프 판 즈베덴 : 예를 들면 우리는 91마디 메조피아노(조금 여리게), 93마디 피아노(여리게), 그리고 95마디를 할 수 있는데...


David Fray : Pianissimo. Oui, ce serait le plus simple. Je ne sais pas.


다비드 프레 : 피아니시모(매우 여리게). 네, 그게 가장 쉬울 겁니다. 모르겠어요.


Jaap van Zweden : Ou sur la dernière mesure, donner un peu plus. Voyons ça.


야프 판 즈베덴 : 또는 마지막 마디에서 조금 더 주세요. 봅시다.


David Fray : Je ne suis pas sûr que la dernière doive être plus forte, elle doit être plus affirmative, plus affirmative, car elle clôt la phrase.


다비드 프레 : 저는 마지막 마디가 더 강할 필요가 있는지 확신하지 못해요. 점점 더 독단적이어야 합니다. 왜냐하면 프레이즈를 마무리하는 거니까요.


Jaap van Zweden : L'avantage d'un enregistrement, c'est qu'on peut essayer une, deux, trois fois, toutes sortes de possibilités.


야프 판 즈베덴 : 녹음의 장점은 한 번, 두 번, 세 번, 모든 종류의 가능성을 시도할 수 있다는 것입니다.


David Fray : Oui, je fais ça tout naturellement. Spécialement la première note. Si vous êtes d'accord, je voudrais faire... le deuxième sol... pas trop tôt. Mais il faut que vous entrez exactement comme si je n'avais pas fait ce petit rubato. C'est ça qu'il faut. Je fais quelque chose et vous aussi, de votre côté.


다비드 프레 : 네, 아주 자연스럽게 하죠. 특히 첫 번째 음. 괜찮다면, 두 번째 G음을... 너무 빠르지 않게... 하고 싶어요. 하지만 마치 제가 이 작은 루바토를 하지 않은 것처럼 정확하게 들어가야 해요. 그게 필요해요. 제가 뭔가를 하고 있고, 당신도 제 편이죠.


Jaap van Zweden : Enfin, vous faites quelque chose, tandis que moi, je reste strict.


야프 판 즈베덴 : 마지막으로, 제가 엄격하게 유지하는 동안 당신은 뭔가를 합니다.


David Fray : Exactement ! Et là, il y a cette figure obsessive. Il faut amortir le premier temps. Donc, quand j'entre... Je ne fais pas... C'est ce qui donnera à ce mouvement, qui pourrait sembler rythmiquement militaire, sa flexibilité et son charme. Une figure bien beethovenienne ! Trois brèves et une longue. Et c'est systématique. Une suspension.


다비드 프레 : 맞아요! 그리고 이 강박적인 형태가 있어요. 첫 박을 약하게 해야 합니다. 그래서 들어갈 때... 저는 그러지 않아요... 이것은 군대식 리듬처럼 보일 수 있는 이 1악장에 유연함과 매력을 부여할 것입니다. 매우 베토벤적인 형태죠! (교향곡 5번처럼) 3개의 음은 짧고 1개의 음이 길어요. 그리고 체계적이죠. 비화성음(계류음).


Jaap van Zweden : C'est déjà noté. Exactement.


야프 판 즈베덴 : 이미 언급되어 있군요. 맞아요.


David Fray : C'est très utile pour tout le mouvement. Sur le la mineur, je deviens moins mélodique et plus rythmique. C'est le début d'un superbe fugato à six voix. Il faudrait faire logiquement un crescendo graduel. Pas à pas. Comme en escalier. Mais plus on avance, plus on débouche sur les modes majeurs, après l'exploration des modes mineurs et plus j'ai besoin de temps pour cette mesure. Enfin, le dernier degré.


다비드 프레 : 모든 악장에 매우 유용해요. A단조에서는 덜 선율적이고 더 리드미컬해져요. 이것은 멋진 6성부 푸가토의 시작입니다. 점진적인 크레셴도(점점 세게)를 만드는 것이 논리적으로 필요합니다. 한 걸음 한 걸음. 계단처럼. 그러나 더 멀리 갈수록 우리는 단음계들을 탐색한 후 장음계들에 더 많이 오게 되며, 그 정도에는 더 많은 시간이 필요해요. 드디어 극도.


[1악장]


David Fray : Ici, quand je fais... si possible, pas trop d'espace... Il faut enchaîner.


다비드 프레 : 여기 제가 할 때... 가능하다면, 너무 많은 공간이 아닌데요... 이어받아야 하죠.


Jaap van Zweden : Sur cet accord, il y a un diminuendo. Si on diminue un peu moins... C'est plus facile.


야프 판 즈베덴 : 이 코드에는 디미누엔도(점점 여리게)가 있는데요. 조금만 더 줄이면... 더 쉬워요.


David Fray : Il faut le démarrer dans la résonance de l'accord. La difficulté, c'est que nous avons une phrase, mais chacun de nous en a un élément différent. Nous finissons une phrase commencée par vous. Vous faites la même chose ici. Je commence... et vous continuez la phrase. Il y a deux solutions ici. Ou sur le temps. Peut-être plus joli... Vous avez ce chromatisme et soudain... C'est plutôt bizarre. Très rêveur. J'ai besoin de beaucoup de sommeil, je ne sais pas si c'est la raison, mais c'est comme si... vous dormiez, et soudain... le réveil sonne ! Vous essayez de l'éteindre. Ce passage est pour moi, comme ce moment que j'adore, quand on n'est ni vraiment endormi ni tout à fait réveillé. On est entre les deux. C'est un autre niveau de conscience. Donc, c'est le réveil. Ça doit être un peu maladroit.


다비드 프레 : 코드의 공명으로 시작해야 합니다. 어려운 점은 우리에게 프레이즈가 있지만, 우리 각자는 프레이즈의 요소가 다르다는 것입니다. 우리는 당신이 시작한 프레이즈를 마칩니다. 당신은 여기에서 같은 것을 하죠. 저는 시작하고... 당신은 프레이즈를 계속합니다. 여기 두 가지 해결책이 있어요. 또는 시간이 지남에 따라서요. 어쩌면 더 예쁠 수도... 이 반음계가 있고 갑자기... 오히려 이상해요. 매우 꿈결 같죠. 잠이 많이 필요해서 그런 것인지는 모르겠지만... 자고 있는데 갑자기... 알람이 울리는 것 같아요! 당신은 그것을 끄려고 하는데요. 이 소절은 당신이 정말로 잠들지도 않고 완전히 깨어 있지도 않은, 제가 아주 좋아하는 이 순간처럼 저를 위한 것입니다. 우리는 둘 사이에 있어요. 다른 의식의 차원이죠. 따라서 자명종입니다. 조금 서툴러야(어설퍼야) 합니다.


Jaap van Zweden : Vous voyez ce que je veux dire ? Le problème surgit avec l'entrée du cor...


야프 판 즈베덴 : 무슨 말인지 아시겠어요? 호른이 들어가는 것에 문제가 생기는군요...


David Fray : Le cor est toujours un problème !


다비드 프레 : 호른이 항상 문제군요!


Jaap van Zweden : Pas le corniste, mais l'instrument.


야프 판 즈베덴 : 호른 주자가 아니라 악기요.


David Fray : Ce qui m'aide personnellement, en tant que simple pianiste... c'est de toujours anticiper la note suivante, car chaque note est potentiellement dans la dernière.


다비드 프레 : 단순한 피아니스트인 제게 개인적으로 도움이 되는 것은... 항상 다음에 나오는 음을 예상하는 것인데, 왜냐하면 각각의 음은 잠재적으로 마지막에 있기 때문입니다.


[2악장 및 3악장]


David Fray records Mozart (II)

Mozart Piano Concerto No. 22 in Eb, K. 482 / 모차르트 피아노 협주곡 22번

I. Allegro

II. Andante

III. Allegro

... David Fray, piano / 다비드 프레, 피아노

... Philharmonia Orchestra / 필하모니아 오케스트라

... Jaap van Zweden, conductor / 야프 판 즈베덴 지휘


David Fray: Are you recording? Shall I come and listen? The B natural is a bit dubious.


다비드 프레 : 녹음 중이신가요? 제가 와서 들을까요? 제자리 B음이 약간 모호하군요.


René Möller: Is it alright for you?


르네 묄러 : 됐나요?


David Fray: Isn't there too much reverberation? That's the natural reverberation?


다비드 프레 : 울림이 너무 심한 것 아닌가요? 그게 자연스러운 울림인가요?


filmed at the Abbey Road studios in London, August 2010


2010년 8월, 런던 애비로드 스튜디오에서 촬영


David Fray : Que pensez-vous de cette transition ? La première fois, je n'ai rien fait de spécial. Et seulement ici... un forte subito. Récemment, je faisais un diminuendo ici, et à l'orchestre, un petit crescendo. Et moi, un peu plus ça dépend... ça reste ouvert ? Même avec un crescendo, ça doit surprendre. Ce forte... doit être un peu théâtral. Ça me fait penser aux Noces de Figaro... quand le personnage pense à quelque chose. Il ne le fait pas. Il le pense seulement. Je voulais réfléchir à l'introduction au moment de la réexposition... Et puis, l'autre partie de cette figure. Ça doit être totalement différent, non ?


다비드 프레 : 이 전환에 대해 어떻게 생각하세요? 처음에는 특별한 것을 하지 않았어요. 그리고 여기에서만... 갑자기 세게. 최근에는 여기에서 디미누엔도(점점 여리게)를 하고 있고, 오케스트라에서는 약간 크레셴도(점점 세게)를 하고 있었죠. 그리고 저, 좀 더, 주로... 아직 열려 있나요? 크레셴도가 있더라고 놀랄 것입니다. 이 포르테는... 약간 연극 같아야 합니다. 캐릭터가 뭔가를 생각할 때... 오페라 <피가로의 결혼>이 생각나네요. 그는 하지 않아요. 단지 그것을 생각하죠. 재현부가 나오는 순간의 도입부에 대해 생각하고 싶었어요... 그러고 나서 이 형태의 다른 부분. 완전히 달라야겠죠?


Jaap van Zweden : Absolument.


야프 판 즈베덴 : 네, 그럼요.


David Fray : Ce n'est pas contradictoire. Ça, c'est une affirmation. Et ça...


다비드 프레 : 모순되지 않아요. 단언해요. 그리고...


Jaap van Zweden : Deux mondes.


야프 판 즈베덴 : 2개의 세계죠.


David Fray : Exactement ! Deux espaces...


다비드 프레 : 맞아요! 2개의 공간...


Jaap van Zweden : Ici, il faut donner plus qu'au début, c'est une sorte de regard en arrière. Certainement. C'est plus intéressant de donner davantage ici qu'au début.


야프 판 즈베덴 : 여기에서는 처음보다 더 많은 것을 제공해야 하는데, 일종의 뒤돌아보는 것이죠. 확실히. 처음보다 여기에 더 많이 제공하는 게 더 흥미롭군요.


David Fray : Le retour du thème a quelque chose de victorieux. Voulez-vous faire une petite courbette ici ? Ou bien garder le forte ?


다비드 프레 : 주제가 돌아오는 것에 대해 승리한 것이 있는데요. 여기에서 작은 인사를 하시겠어요? 아니면 포르테를 계속할 건가요?


Jaap van Zweden : D'abord forte, puis piano subito.


야프 판 즈베덴 : 먼저 포르테, 다음으로 갑자기 여리게.


David Fray : Donc pas trop de diminuendo, ce serait dommage de faire...


다비드 프레 : 디미누엔도가 너무 많지 않으면, 하기 부끄러울 것입니다...


Jaap van Zweden : À mon avis, on prépare trop l'auditeur à ce subito piano.


야프 판 즈베덴 : 제 생각에 청취자가 이 수비토 피아노(갑자기 여리게)를 위해 너무 많이 준비되고 있는 것 같아요.


David Fray : Exactement !


다비드 프레 : 맞아요!


[1악장]


David Fray : Vous êtes d'accord que ça doit être aussi intense que possible.


다비드 프레 : 당신은 그것이 가능한 한 강렬해야 한다는 데 동의합니다.


Jaap van Zweden : Le problème, c'est que quand on demande de l'intensité aux cordes, ils font plus de vibrato.


야프 판 즈베덴 : 문제는 현악기 주자들에게 강도를 요청하면, 그들은 더 많은 비브라토를 낸다는 거죠.


David Fray : Il me semble que ce n'est pas qu'une question de vibrato, mais plutôt de... Je pense plutôt à une intensité rythmique. La façon détirer. Au début de la phrase, la note la plus importante est curieusement... le mi ... Ça ne va pas.


다비드 프레 : 비브라토만의 문제가 아니라... 오히려... 저는 더 리드미컬한 강도를 생각하고 있어요. 스트레칭 방법이죠. 프레이즈의 시작에서 가장 중요한 음은 신기하게도... E음... 좋지 않아요.


Jaap van Zweden : J'ai une question. Il y a un passage où il faudrait être très doux. Je voulais savoir si vous seriez d'accord. Pourriez-vous...


야프 판 즈베덴 : 질문이 있는데요. 아주 부드럽게 해야 하는 부분이 있어요. 동의하실지 알고 싶었어요. 혹시...


David Fray : Ça vous va ou pas ? Puis-je me permettre une objection ?


다비드 프레 : 괜찮나요? 이의를 제기해도 될까요?


Jaap van Zweden : Je vous en prie.


야프 판 즈베덴 : 천만에요.


David Fray : J'aime bien cette couleur. Mais c'est le point culminant du tutti, pour des raisons harmoniques et contrapuntiques, car c'est l'endroit où entre une autre voix. Il y a là un contrepoint à 3 voix. C'est pourquoi, ça doit être plus intense. On peut bien sûr être plus intense avec un pianissimo.


다비드 프레 : 저는 이 색깔이 상당히 마음에 들어요. 그러나 또 다른 성부가 들어가는 곳이므로 화성과 대위법상의 이유로 투티의 클라이맥스죠. 3성부 대위법이 있어요. 그러므로 더욱 강렬해야 하죠. 물론 피아니시모로 더 강렬하게 연주할 수 있어요.


Jaap van Zweden : Je me souviens de Bernstein me disant que les moments les plus intenses sont aussi les plus doux. Vous pensez au ré bémol?


야프 판 즈베덴 : 번스타인이 가장 강렬한 순간들이 가장 달콤하기도 하다고 말한 게 기억나네요. 내림 D음 생각하시나요?


David Fray : Pour moi, cest le moment le plus touchant. Nous navons pas parlé du problème le plus délicat de ce mouvement : la question de l'unification du tempo, car dans cette œuvre, on a vite fait de changer trop souvent de tempo. On peut donner l'impression que la vitesse est différente sans en changer. Il faut être vigilant et soyez-le aussi pour moi.


다비드 프레 : 제게는 이것이 가장 감동적인 순간입니다. 우리는 이 운동의 가장 미묘한 문제인 템포의 통일성에 관해 이야기하지 않았는데, 왜냐하면 이 작품에서 우리는 템포를 너무 자주 변경하기 때문이죠. 템포를 바꾸지 않고도 속도가 다르다는 느낌을 줄 수 있는데요. 당신도 조심해야 하고 저도 조심해야 합니다.


Jaap van Zweden : C'est trop facile.


야프 판 즈베덴 : 너무 쉬워요.


David Fray : Vous ne trouvez pas qu'une difficulté de ce mouvement est la double variation de l'intermezzo avec les vents ? Il faut que la transition soit aussi organique que possible. Qu'en pensez-vous... si on fait...


다비드 프레 : 이 2악장의 어려움이 관악기들에 의한 간주곡의 이중 변주라는 것을 발견하지 못하셨나요? 전환은 가능한 한 유기적이어야 합니다. 어떻게 생각하세요... 그렇게 하면...


Jaap van Zweden : La dernière note doit être un peu plus longue.


야프 판 즈베덴 : 마지막 음은 조금 더 길어야 합니다. 


David Fray : Je peux le faire. Là aussi, une transition difficile. Le truc, c'est que... Je ne suis que pianiste, mais j'imagine que... si les 3 notes en levée sont totalement hors tempo, et totalement libres... ça donnera une belle couleur à l'ut majeur. Mais si on fait, je n'aime pas utiliser le mot « truc » et ce n'en est pas un.


다비드 프레 : 할 수 있어요. 다시, 어려운 전환. 그건... 저는 피아니스트일 뿐이지만, 3개의 연주된 음이 완전히 템포가 맞지 않고 자유롭다면... C장조에 멋진 색깔을 줄 거라고... 상상해요. 그러나 우리가 그렇게 한다면, 저는 “속임수”라는 단어 사용을 좋아하지 않으며, 그렇지도 않아요.


Jaap van Zweden : La flûte ne doit pas faire de crescendo. Ça doit être un diminuendo. Le mi naturel devrait être un peu une légère suspension.


야프 판 즈베덴 : 플루트는 크레셴도를 만들지 않아야 합니다. 디미누엔도여야 합니다. 제자리 E음은 약간 가벼운 비화성음(계류음)이어야 하죠.


David Fray : Essentiels aussi, les silences ! Nous devons les écouter. Car l'interruption, est-il possible... de résister jusqu'au dernier moment pour faire le forte ? L'attaque ne doit pas être trop facile.


다비드 프레 : 역시 필수죠, 침묵! 우리는 음들을 들어야 합니다. 방해 때문에, 최후의 순간까지 저항하는 것이... 가능할까요? 공격이 너무 쉬워서는 안 됩니다.


Jaap van Zweden : Elle doit venir un peu tard.


야프 판 즈베덴 : 조금 늦을 것입니다.


David Fray : Oui, comme dans un effort. Ici, nous ne sommes plus... dans le même monde. La véritable fin du mouvement est peut-être ici. A la fin, si possible de nouveau sans ritenuto.


다비드 프레 : 네, 노력으로. 여기에서 우리는 더 이상... 같은 세계에 있지 않아요. 2악장의 진정한 끝은 여기에 없을지도 모릅니다. 결국, 가능하면 다시 리테누토(갑자기 속도를 낮추어) 없이.


[2악장 및 3악장]

댓글 1개:

  1. Neige눈사람 드라이브
    https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1wpfdQBgpLO2L-FFwchXvfngzHkuX1Yxh

    You have to download until 31 October 2022.

    2022년 10월 31일까지 받으세요.

    답글삭제