프로필

내 사진
I'm piano bachelor, piano music lover, CD collector and classical music information's translator. Also KakaoTalk character Tube mania! Naver Blog: http://blog.naver.com/snowseol Youtube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCDPYLTc4mK7dOXYTQEOiPew?view_as=subscriber

2019년 11월 1일 금요일

2018 Hamamatsu Competition Semifinalist (Top 12) - Xiaolu Zang (China)


http://www.hipic.jp/en/news/2018/11/1119-third-stage-of-the-competition-day-1.php

http://www.hipic.jp/news/2018/11/-1119-31.php

Xiaolu Zang was born on 5 November 1999 in Qinhuangdao. Talented from an early age, he gives his first recital at the age of 10 years. In 2010, he was first admitted to the Beijing Conservatory, where he graduated in 2015 with the highest marks unanimously. He studied under Ye Lin and Xiaohan Wang at the Primary School (2010-2013) and Middle School (2013–2017) of the Beijing Central Conservatory of Music. Since October 2017, Xiaolu continues his piano studies at the Hochschule für Musik, Theater und Medien Hannover with the great master Arie Vardi. He has performed at the National Centre for Performing Arts in Beijing, the Beijing Concert Hall, Shanghai Grand Theater and elsewhere.

샤오루 장은 1999년 11월 5일 친황다오 시에서 태어났다. 일찍이 재능을 나타낸 그는 10세에 첫 리사이틀을 가졌다. 2010년에는 베이징 음악원 입학이 허가되어 2015년에 만장일치 최고점으로 졸업하였다. 2010~2013년에는 베이징 중앙 음악원 부속 초등학교, 2013~2017년에는 베이징 중앙 음악원 부속 중학교에서 예 린과 샤오한 왕을 사사하였다. 2017년 10월부터는 하노버 음악연극미디어대학교에서 거장 아리에 바르디를 사사한다. 그는 베이징 국가대극원, 베이징 콘서트홀, 상하이 대극원 등에서 연주했다.


[Official Report] Interview with Xiaolu Zang after the 3rd Round Performance - Text by Haruka Kosaka (19 November 2018) / [하마마쓰 콩쿠르 공식 보고서 발췌] 2018년 11월 19일 샤오루 장과의 3라운드 연주 후 인터뷰 - 하루카 고사카 글
- How would you evaluate your performance today?

ー演奏を終えて、いかがでしたか?

- 연주를 마치고 어땠나요?

Having experienced the first and the second stages of the competition, I was no longer afraid of the audience, the jury, or the stage. So, I think I gave my best performance so far in the third stage. In particular, because I played the chamber music first, I was able to get my mind into the right gear through communicating with other performers.

1、2次の演奏を経験したら、もう聴衆も審査員もステージの感覚も怖くなくなったので、3次がベストだったと思います。とくに室内楽を最初に演奏することにしたので、他の演奏家とのコミュニケーションの中で気持ちが整いました。

콩쿠르 1~2라운드를 경험했기 때문에 더 이상 청중, 심사위원, 또는 무대를 두려워하지 않았습니다. 그래서 3라운드에서 지금까지 최고 연주를 선사했다고 생각해요. 특히 실내악을 먼저 연주하기로 했기 때문에 다른 연주자들과 의사소통하는 기분이 되었죠.

As for the chamber music, I memorized the score for the piano part; I feel more comfortable if I can pay attention to the response from the audience and co-performers, rather than to the score. It was part of my intention to familiarize myself with the piano for my solo recital later, while playing the chamber music to start with.

室内楽では、ピアノのパートを暗譜していました。楽譜ではなく、聴衆や共演者のことを見られたほうが気持ちがいいです。室内楽の演奏をしている間に、ソロのためにピアノをなじませていたようなところもあります。

실내악은 피아노 파트 악보를 외웠는데, 악보가 아닌 청중과 협연자들의 반응에 제가 주의를 기울일 수 있다면 더 편하게 느낍니다. 나중에 독주를 위해 피아노에 제 자신이 익숙해지려면, 실내악을 먼저 연주하는 것이 제 의도의 일부였죠.

- I'd say Liszt's Piano Sonata in b minor is among the very difficult repertoires. Why did you choose this work while you're still only 19 years old?

ーリストのロ短調ソナタはとても難しいレパートリーのひとつですね。19歳という若さでこの作品を選んだのは、なぜですか?

- 리스트의 피아노 소나타는 매우 어려운 레퍼토리 중 하나군요. 아직도 불과 19세인데 이 작품을 선택한 이유는 무엇인가요?

I think four competitors chose the work for the third stage of the competition, and one, in addition to me, is also 19. So, I don't think it's right to say being 19 years old is too young to play this Liszt sonata.

3次では、4人がリストのソナタを演奏していますよね。その中には僕以外にもう一人、19歳の人がいます。だから19歳はリストのソナタを弾くには若すぎるというのは適当でないんじゃないかなと思います。

4명의 경쟁자들이 콩쿠르 3라운드를 위해 이 작품을 선택했으며, 저뿐만 아니라 19세가 또 있습니다. 그래서 저는 리스트 소나타를 연주하기에 19세가 너무 어리다고 말하는 것은 옳지 않다고 생각해요.

I was eight or nine years old when I started practicing this sonata. At the beginning, I didn't have the skills to perform it. But as I listened to a CD, eventually I was able to play it even without the score. It's still my favorite piece.

僕がこのソナタを聴き始めたのは8、9歳でした。最初は演奏できる技術はありませんでしたが、スコアを読まなくてもCDを聞くだけで演奏できるほどになりました。今もお気に入りの作品です。

제가 이 소나타를 연습하기 시작했을 때에는 8, 9세였어요. 처음에는 이 곡을 연주할 기술이 없었죠. 그러나 악보를 보지 않아도 CD를 듣는 것만으로 연주할 수 있는 정도가 되었네요. 지금도 좋아하는 작품입니다.

One of the reasons I decided to play it in the third stage of the Hamamatsu Competition is a very practical one. I thought considering the long duration of the performance time, we weren't expected to choose a lot of small pieces for the solo recital part. That's why I chose this large sonata.

この曲をコンクールの3次で弾くことにした理由はのひとつは、とても実用的なものです。40 分の長いソロプログラムですから、たくさんの小さな作品を選ぶことは想定されていないのではないかと思い、この大きなソナタを選びました。

하마마쓰 콩쿠르 3라운드에서 연주하게 된 이유 중 하나는 매우 실용적인 곡이기 때문입니다. 40분의 긴 독주 프로그램이기 때문에, 많은 곡들을 고를 것으로 기대되지 않았어요. 그래서 저는 이 대소나타를 선택했죠.

Another reason is that I really like this piece. When I put together a program for a competition, I don't consult with my teacher; I select pieces that represent my music, that I can closely relate to.

もう一つは、とにかくとても気に入っている作品だからです。僕、コンクールのレパートリーを考えるとき、先生の言うものを弾くことはなく、自分の音楽、自分に感覚が合うものを選んでプログラミングしています。

또 다른 이유는 이 곡을 정말 좋아한다는 것입니다. 콩쿠르 프로그램을 준비할 때 선생님과 상의하지 않습니다. - 제가 밀접하게 관련시킬 수 있는, 제 음악을 대표하는 곡들을 고릅니다.

- So, your teacher didn't tell you that you'd be better not to include the Piano Sonata in b minor, right?

ーロ短調ソナタについて、先生は弾かないほうがいいとは言わなかったんですね。

- 그래서 선생님이 리스트 피아노 소나타를 포함시키지 않는 것이 좋겠다고 말씀하셨나요?

No.

言いませんでしたよ。

말씀하시지 않았어요.

- I see. I asked that question because the other 19-year-old pianist told me during an interview that his teacher tried to stop him including the piece in his program.

ーそうですか、もう一人の19歳は、インタビューで先生からは止められたと話していたから。

- 그렇군요. 다른 19세 피아니스트가 인터뷰에서 자신의 선생님이 그의 프로그램에서 이 곡을 포함하지 말라고 인터뷰 동안 제게 말했기 때문에 이 질문을 한 것입니다.

Really? But if he played it nonetheless, I'd say he is courageous.

そうなの! それで弾いたなら、彼は勇気があるね。

정말요? 하지만 그가 그럼에도 이 곡을 연주했다면, 용기가 있는 거네요.

- What story did you have in mind when you were playing the piece?

ーこの作品からはどんな物語を感じていましたか?

- 이 곡을 연주할 때 어떤 이야기를 느끼고 계셨나요?

I feel the music represents a person, and his or her journey of life. First comes birth and the challenges of youth. The second movement describes falling in love and having romantic relationships. The final part is like an introduction to something. I think Liszt's message was that life and death are connected.

一人の人間の、人生の旅のような音楽です。彼、彼女が生まれて、若き日のチャレンジがあり、第2楽章は恋や恋人同士の時間です。そして最後の部分には、なにかのイントロダクションのようなところがあります。リストは、死と生は繋がっているということが言いたかったのではないかと思います。

한 사람의 인생 여정과 같은 음악이요. 우선 젊은이의 출생과 고난이 옵니다. 2악장은 사랑에 빠져서 낭만적인 관계를 가지는 것을 묘사하죠. 마지막 부분은 뭔가 소개하는 것 같네요. 리스트가 삶과 죽음이 연결되어 있다는 것을 말하고 싶었던 것은 아닐까 생각해요.

- Your program for the final stage is Schumann's Concerto for Piano and Orchestra.

ーファイナルではシューマンのピアノ協奏曲を選んでいますね。

- 결선에서 슈만의 피아노 협주곡을 선택하셨군요.

I looked at the other competitors' programs, and I'm the only one who's chosen that work. I always think pragmatically. I thought, if I chose Rachmaninov's No. 3, I'd have to practice it very long hours and I might end up not advancing even to the second stage of the competition. But I was confident about the Schumann; I thought I'd brush up on the work, including studying the literature, watching videos/listening to audio, while practicing other works, too. I don't like to force myself to practice too hard.

プログラムを見ましたが、全部のコンペティターの中で僕が唯一なんですよ。僕はいつも実用的に物を考えるのですが、もしラフマニノフの3番を選んだらものすごくたくさん練習しなくてはならないくて、たぶん2次にすら進めないと思いました。シューマンなら、他にも本を読んだりビデオを見たり音楽を聴くことも含めて音楽を磨いて、練習もできます。練習しすぎなくてはいけないのはいやなんです。

다른 경쟁자들의 프로그램을 봤는데, 모든 참가자들 중에서 제가 유일하네요. 저는 항상 실용적으로 생각해요. 제가 라흐마니노프 3번을 선택했다면 매우 오랜 시간을 연습해야 할 것이며 콩쿠르 2라운드까지 진출하지도 않았을 거예요. 그러나 저는 슈만에 대해 확신했는데, 다른 작품들도 연습하는 동안에 문학 공부, 비디오 시청/오디오 청취 등 이 작품을 복습했다고 생각했죠. 저는 너무 열심히 연습하도록 억지로 강요하고 싶지 않습니다.

Moreover, I think, of all the many Romantic concertos, everyone would agree that Schumann's concerto is the most romantic. That's because it's the only concerto he wrote and thus is special, in addition to be being the work in which he conveys his love for Clara.

それに、たくさんのロマン派のコンチェルトがありますが、最もロマンティックなものといったら、誰もがシューマンだというと思います。シューマンの協奏曲がこの1曲しかない特別なものだということに加えて、彼のクララへの愛を伝えている作品だからです。

게다가 많은 낭만주의 협주곡들이 있지만, 모두가 슈만의 협주곡이 가장 낭만적이라고 동의할 것이라고 생각합니다. 클라라에 대한 그의 사랑을 전하는 작품이 될 뿐만 아니라 그가 작곡한 유일한 협주곡이기 때문에 특별하죠.

- By the way, you look totally different from your photo, now I see you in person. Why is that?

ーところで、写真と実際にお会いした感じが全然違いますね?

- 그런데 사진과 실제로 만난 느낌이 전혀 다르네요?

That photo was taken when I was 14 years old! I had a new photo taken this year, but it wasn't ready by the time of the application for the Hamamatsu Competition.

あの写真、14歳の時の写真なんですよ! 今年取り直したけど、申し込みに間に合わなかったんです。

그 사진은 제가 14세 때 찍은 거예요! 올해 새로운 사진을 찍었지만, 하마마쓰 콩쿠르 신청 당시에는 준비되지 않았네요. (신청에 늦었네요.)


Awards
1st Sailor-Samick National Piano Competition in China 1st prize / 중국 제1회 자일러-삼익 전국피아노콩쿠르 1위
10th Beijing International Music Festival (BIMFA) Concerto Competition in China 2nd prize / 중국 제10회 베이징 국제 음악제 협주곡 콩쿠르 2위
2016 - 1st Arthur Rubinstein International Youth Piano Competition in Beijing, China Semifinalist (Top 12) / 중국 베이징 제1회 아르투르 루빈스타인 청소년 국제피아노콩쿠르 세미파이널리스트 (10월)
2017 - 13th Piano Aux Jacobins in Beijing, China 1st prize ex-aequo with Xiao Yuxin (China) / 중국 베이징 제13회 자코뱅의 피아노 페스티벌 - 샤오 위신(중국)과 공동 1위 (5월)
2018 - 11th Concours International "Piano à Mayenne" in France 1st prize, Prix du public, Prix du talent le plus prometteur and Prix Spécial Son Altesse Sérénissime le Prince de Monaco / 프랑스 제11회 마옌 국제피아노콩쿠르 (5월)
2018 - 1st "In Musica" Roma International Music Festival & Piano Competition in Italy Semifinalist (Top 20) / 이탈리아 제1회 "인 무지카" 로마 국제 음악제 겸 피아노 콩쿠르 세미파이널리스트 (7월)
2018 - 16th Ettlingen International Competition for Young Pianists in Germany [Category B] (up to 20 years) 5th prize / 독일 제16회 에틀링겐 청소년 국제피아노콩쿠르 B그룹 (20세 이하) 5위 (8월)
2018 - Imola Summer Piano Academy & Festival in Italy (age 17-25) winner / 이탈리아 이몰라 여름 피아노 아카데미 겸 페스티벌 16~25세 부문 우승 (8월)
2018 - 10th Hamamatsu International Piano Competition in Japan Semifinalist (Top 12) / 일본 제10회 하마마쓰 국제피아노콩쿠르 세미파이널리스트 (11월)




Program - Yamaha
1st Stage
Bach: The Well-Tempered Clavier, Book I Prelude and Fugue No. 23 in B, BWV 868 / 바흐 평균율 1권 전주곡과 푸가 23번

Chopin Etude in Db, Op. 25-8 / 쇼팽 연습곡 작품 25-8

Debussy Preludes, Book II No. 7 La terrasse des audiences au clair de lune / 드뷔시 전주곡 2권 중 7번 <달빛 쏟아지는 테라스>

Scriabin Sonata No. 4 in F#, Op. 30 / 스크리아빈 소나타 4번
I. Andante
II. Prestissimo volando

2nd Stage
Beethoven Sonata No. 28 in A, Op. 101 / 베토벤 소나타 28번
I. Etwas lebhaft und mit der innigsten Empfindung. Allegretto ma non troppo
II. Lebhaft. Marschmäßig. Vivace alla marcia
III. Langsam und sehnsuchtsvoll. Adagio, ma non troppo, con affetto
IV. Geschwind, doch nicht zu sehr, und mit Entschlossenheit. Allegro

Fuyuhiko Sasaki: Sacrifice / 후유히코 사사키 <희생>

Ravel: La Valse / 라벨 <라 발스>

3rd Stage
Mozart Piano Quartet No. 1 in g, K. 478 / 모차르트 피아노 콰르텟 1번
I. Allegro
II. Andante
III. Rondo
- Tamaki Kawakubo, violin / 다마키 가와쿠보, 바이올린
- Kenta Matsumi, viola / 겐타 마쓰미, 비올라
- Yoko Hasegawa, cello / 요코 하세가와, 첼로

Chopin Barcarolle in F#, Op. 60 / 쇼팽 뱃노래

Liszt Sonata in b, S. 178 / 리스트 소나타

Final Stage
Schumann Piano Concerto in a, Op. 54 / 슈만 피아노 협주곡
I. Allegro affetuoso
II. Intermezzo
III. Allegro vivace

정보가 별로 없다.

댓글 없음:

댓글 쓰기

Google Drive / 2024. 11. Geneva Competition Winners 6

1957년 공동 2위 Maurizio Pollini (Italy) / 마우리치오 폴리니 (이탈리아) 01 Maurizio Pollini - Beethoven Complete Piano Sonatas 마우리치오 폴리니 - 베토벤 피아노 소나타 전집 8C...