프로필

내 사진
I'm piano bachelor, piano music lover, CD collector and classical music information's translator. Also KakaoTalk character Tube mania! Naver Blog: http://blog.naver.com/snowseol Youtube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCDPYLTc4mK7dOXYTQEOiPew?view_as=subscriber

2024년 2월 12일 월요일

DVD / Vladimir Horowitz, Zubin Mehta & New York Philharmonic - Rachmaninov Piano Concerto No. 3 (1978)


https://www.youtube.com/watch?v=D5mxU_7BTRA


Live at Avery Fisher Hall in New York (24 September 1978)


1. Opening

2. Rachmaninov Pianoi Concerto No. 3 in d, Op. 30: I. Allegro ma non tanto

3. Rachmaninov Pianoi Concerto No. 3 in d, Op. 30: II. Intermezzo. Adagio

4. Rachmaninov Pianoi Concerto No. 3 in d, Op. 30: III. Finale. Alla breve


Music Notes by Jack Pfeiffer / 잭 파이퍼의 뮤직 노트

The broadcast reported in the press as “an explosion of virtuosity around the world... astonished and delighted audiences all over Europe... and brought the Fisher Hall audience to a shouting frenzy for a full 20 minutes” was not imagined by Horowitz at all when he planned his Golden Jubilee Concert for January 1978. It was 1928 when he arrived in America, gave his first concert in Carnegie Hall and formed his enduring friendship with Sergei Rachmaninov. A few weeks later they were playing the Third Concerto, with Horowitz taking the solo part to the composer’s accompaniment on a second piano. According to Horowitz, ‘Rachmaninov said that I “swallowed it whole”’ – his phrase for describing Horowitz’s total absorption of the work. So what better celebration of the 50 intervening years than a performance of that concerto in Carnegie Hall. Little did Horowitz realize that the plan would culminate in his final performance of the work for all time, in a live telecast relayed all over the world by satellite.


방송은 언론에 다음과 같이 보도했다. “전 세계적으로 기교의 폭발... 유럽 전역의 청중들을 놀라게 하고 기쁘게 하며... 20분 동안 피셔 홀 청중을 함성의 열광에 빠뜨렸다.” 호로비츠는 1978년 1월 50주년 콘서트를 계획할 때 전혀 상상하지 못했다. 그가 미국에 도착한 것은 1928년이었고, 카네기홀에서 첫 콘서트를 열고 세르게이 라흐마니노프와 지속적인 우정을 쌓았다. 몇 주 후 그들은 협주곡 3번을 연주하고 있었는데, 호로비츠는 작곡가의 제2피아노 반주에 맞춰 솔로 파트를 맡았다. 호로비츠에 따르면, ‘라흐마니노프는 내가 “전체를 삼켰다”라고 말했다. – 호로비츠의 작품 전체 흡수를 설명하는 그의 문구이다. 따라서 카네기홀에서 그 협주곡을 연주하는 것보다 50주년을 기념하는 것이 더 낫다.’ 호로비츠는 그 계획이 위성을 통해 전 세계에 생중계되는 생방송으로 그 작품의 마지막 공연에서 절정에 달할 것이라는 사실을 거의 깨닫지 못했다.


The Jubilee Concert took place on 8 January, with Eugene Ormandy conducting the New York Philharmonic – Horowitz’s first concerto performance in 25 years – and in the triumph of that concert were the seeds of this video recording. In preparation for the telecast, a concert with Zubin Mehta and the Los Angeles Philharmonic was set up for 5 February. A delay in the rehearsal brought waves of apprehension from Mehta and the orchestra, but Horowitz waved away the fears, assuring everyone there would be plenty of time for the rehearsal. There was. One quick run-through proved the participants’ complete musical compatibility, and the concert was a marvel.


50주년 콘서트는 1월 8일에 뉴욕 필하모닉을 지휘하는 유진 오먼디와 함께 열렸는데 – 호로비츠의 25년 만의 협주곡 공연이며 – 그 콘서트의 성공에는 이 비디오 녹화의 씨앗이 있었다. 방송 준비 과정에서 주빈 메타의 지휘로 로스앤젤레스 필하모닉과 협연하는 콘서트가 2월 5일로 잡혔다. 리허설이 늦어지자 메타와 오케스트라는 불안해했지만, 호로비츠는 리허설에 충분한 시간이 있을 것이라고 확신하며 두려움을 떨쳐버렸다. 있었다. 한 번의 짧은 실행으로 참가자들의 완벽한 음악적 궁합이 입증되었으며, 콘서트는 경이로웠다.


The rest of the Horowitz season was highlighted by a special televised recital from the White House on 26 February at which President Jimmy Carter dubbed him a “National Treasure.” And in September began the frenzy of preparation for the telecast. Problem: finding a rehearsal date. “But I don’t need a rehearsal. The orchestra knows it from January and Zubin knows it from February. But we need one for camera angles,” we all insisted. “Get another pianist to sit in,” he snorted, and that was that. He did agree to settling the placement of the piano and pointed to a position exactly stage center. “But where will the conductor be?” And he waved towards the wings with a gesture that seemed to say, “Oh, you’ll find somewhere.”


호로비츠 시즌의 나머지 부분은 2월 26일 백악관에서 TV로 중계된 특별 리사이틀에서 강조되었으며 지미 카터 대통령은 그를 “국보”라고 불렀다. 그리고 9월부터 본격적인 방송 준비에 돌입했다. 문제는 리허설 날짜를 찾는 것이었다. “하지만 리허설은 필요 없어요. 오케스트라는 1월부터, 주빈은 2월부터 알고 있거든요. 그러나 우리는 카메라 각도를 위해 한 가지가 필요합니다.” 우리는 모두 주장했다. “다른 피아니스트를 앉히세요.” 그가 콧방귀를 뀌었고, 그게 다였다. 그는 피아노의 배치를 결정하는 데 동의했으며 정확히 무대 중앙의 위치를 가리켰다. “그런데 지휘자는 어디에 있을까요?” 그리고 그는 날개를 향해 손을 흔들며 “오, 어디선가 찾을 수 있을 거예요.”라고 말하는 듯한 제스처를 취했다.


Then he saw the invitations the sponsor had printed specifying that it was his 75th birthday concert. “But I’ll still only be 74 the first of October,” he protested. True, his birth date was reported in many sources as 1904, but it was well-known that he was actually born in 1903 (we celebrated his 75th on 30 September at a well-known disco). The sponsor scrapped the invitations.


그러다가 그는 스폰서가 자신의 75번째 생일 콘서트임을 명시하여 인쇄한 초대장들을 보았다. “하지만 10월 1일이 되면 저는 여전히 74세가 됩니다.”라고 그는 항의했다. 사실, 그의 생년월일은 많은 자료에서 1904년으로 보고되었지만, 그가 실제로 1903년에 태어났다는 것은 잘 알려져 있었다. (우리는 유명한 디스코에서 9월 30일에 그의 75번째 생일을 축하했다). 스폰서는 초대장들을 폐기했다.


The cool, crisp fall day finally arrived, and Horowitz’s customary gloomy attitude before every concert was evident in the car: “I think I will not play today” – a comment I had heard frequently. But I didn’t know his contract actually specified that he could pull out at any time. The producer, however was nervously aware of this and was bathed in sweat until the final curtain, when Horowitz, having given probably the most sensational performance of his career, walked off the stage and requested his fee. Complying with the contract, the producer had obtained a certified check, and he carried it in his vest pocket throughout the day. When he handed Horowitz the envelope soaked in perspiration, Horowitz glared at the inkstains and exclaimed, “I worked and you sweat!”


선선하고 상쾌한 가을날이 마침내 찾아왔고, 매 콘서트 전 호로비츠의 습관적인 우울한 태도가 차 안에서 분명하게 드러났다. “오늘 연주 안 할 것 같아요.” – 자주 듣던 말이다. 그러나 나는 그의 계약서에 그가 언제라도 철수할 수 있다고 실제로 명시되어 있는지 몰랐다. 그러나 프로듀서는 이것을 초조하게 인식했으며 종연까지 땀에 흠뻑 젖었는데, 아마도 자신의 경력에서 가장 센세이셔널한 공연을 한 호로비츠는 무대에서 걸어 나와 비용을 요구했다. 계약에 따라 프로듀서는 보증 수표를 받아 종일 조끼 주머니에 넣고 다녔다. 그가 땀에 흠뻑 젖은 봉투를 호로비츠에게 건네자 호로비츠는 잉크 얼룩을 노려보며 외쳤다. “제가 일했는데 당신이 땀을 흘렸군요!”


After the excitement had subsided, a stage hand yelled in to say that the White House was on the phone for Horowitz. After frantic calls to the switchboard and a final rush to his dressing room Horowitz was found talking quietly to President Carter, who was congratulating his “National Treasure.” The pianist then changed clothes and, after greeting the television crew and principals, went home to rest and a quiet dinner. “So, are you satisfied?” I asked as I was leaving him at 1:30 a.m.. “With the performance, yes. But the important thing is, ‘How did I look?’. I’ll see a tape and I’ll let you know if I’m truly satisfied!” He was, and the world was too.


흥분이 가라앉은 후 무대 담당자가 소리를 지르며 백악관이 호로비츠와 통화 중이라고 말했다. 배전반에 미친 듯이 전화를 걸고 탈의실로 마지막으로 달려간 후 호로비츠가 “국보”를 축하하고 있던 카터 대통령과 조용히 이야기하는 것을 발견했다. 그런 다음 피아니스트는 옷을 갈아입고 텔레비전 제작진과 주요 인사들에게 인사를 한 후 휴식을 취하고 조용한 저녁 식사를 하기 위해 집으로 돌아갔다. “그래서 만족하십니까?” 새벽 1시 30분에 그를 떠나면서 나는 물었다. “연주로는 그렇습니다. 하지만 중요한 건 ‘내가 어떻게 생겼지?’입니다. 테이프를 보고 정말 만족하는지 알려드리겠습니다!” 그도 그랬고 세상도 그랬다.

댓글 2개:

  1. https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=357917

    https://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=2865455

    답글삭제
  2. 눈사람 드라이브
    https://drive.google.com/drive/folders/0B4QbexMaD9S8MXBDWjhUb1E5SmM

    Neige 드라이브
    https://drive.google.com/drive/folders/0B9PSN3c1KZtEUGN2THlRcDJJcXM

    눈사람2 드라이브
    https://drive.google.com/drive/folders/0B83HU4qshzJWZEN2R0pxUE5wdWs?resourcekey=0-YFW_K8TPeHBTZhTWkX6gyg

    Neige2 드라이브
    https://drive.google.com/drive/folders/0BwzTfO581R_eaFBBQm1MQ2M2VGs?resourcekey=0-d0QVR2QwxYVtuhnrDfar3A

    Neige눈사람 드라이브
    https://drive.google.com/drive/u/0/folders/1wpfdQBgpLO2L-FFwchXvfngzHkuX1Yxh

    You have to download until 28 February 2024.

    2024년 2월 28일까지 받으세요.

    답글삭제

Google Drive / 2024. 11. Geneva Competition Winners 6

1957년 공동 2위 Maurizio Pollini (Italy) / 마우리치오 폴리니 (이탈리아) 01 Maurizio Pollini - Beethoven Complete Piano Sonatas 마우리치오 폴리니 - 베토벤 피아노 소나타 전집 8C...