프로필

내 사진
I'm piano bachelor, piano music lover, CD collector and classical music information's translator. Also KakaoTalk character Tube mania!Naver Blog: http://blog.naver.com/neige1984Youtube Channel: https://www.youtube.com/channel/UCDPYLTc4mK7dOXYTQEOiPew?view_as=subscriber

2026년 2월 24일 화요일

Sony / Ezio Bosso - The Hidden Room (The Last Pieces) 2025



https://www.eziobosso.com/en/discography/

https://www.youtube.com/watch?v=Q1i1BeRxELE


Track

01 Sonata No. 1 for Violin & Piano 'Unconditioned': I. Adagio, Resonances / 바이올린과 피아노를 위한 소나타 1번 <본능적인> 1악장 공명

02 Sonata No. 1 for Violin & Piano 'Unconditioned': II. Allegro molto, Like Unbreakable Desires / 2악장 깨지지 않는 욕망처럼

03 Sonata No. 1 for Violin & Piano 'Unconditioned': III. Dolcemente, Unconditionable, Following a Bird / 3악장 새를 따라가다

... Francesco Libetta, piano / 프란체스코 리베타, 피아노

... Aylen Pritchin, violin / 아일렌 프리친, 바이올린

04 Trio No. 2 'Three Drawings About Missed Steps': IV. Adagio, Silent Dialogues / 트리오 2번 <놓친 단계에 대한 세 가지 그림>

05 Trio No. 2 'Three Drawings About Missed Steps': V. Allegretto, Sweet Mantra

06 Trio No. 2 'Three Drawings About Missed Steps': VI. Finale, Allegro con fuoco, Majdhb

... Francesco Libetta, piano / 프란체스코 리베타, 피아노

... Luigi Piovano, cello / 루이지 피오바노, 첼로

... Grazia Raimondi, violin / 그라치아 라이몬디, 바이올린


Questo album si compone di due storie.


This album consists of two stories.


이 앨범은 두 개의 이야기로 구성되어 있습니다.


La prima risale al 2012, poco dopo la sua “alluvione personale”, come soleva chiamarla, che colpì Ezio nel 2011: parte da un intenso tramonto, di quelli primaverili con la luce filtrata dalle nuvole che colora il cielo di un intenso arancione e dal volo di un uccello che lo fece incondizionatamente perdere, fino a non rendersi più conto di quel gioco di colori.


The first one dates back to 2012, shortly after his “personal flood,” as he used to call it, which struck Ezio in 2011: it begins with an intense sunset, one of those spring ones with the light filtered by the clouds that color the sky an intense orange, and the flight of a bird that made him unconditionally lose himself until he could no longer perceive that play of colors.


첫 번째 이야기는 2011년 에치오에게 닥친(에치오가 겪은) “개인적인 홍수” 직후인 2012년으로 거슬러 올라갑니다. 이 작품은 강렬한 일몰로 시작됩니다. 마치 봄날의 일몰처럼, 구름 사이로 스며든 빛이 하늘을 짙은 주황색으로 물들이고, 새가 날아오르는 모습은 그를 완전히 몰입시켜 색채의 유희를 더 이상 알아차리지 못하게 만듭니다. (구름에 걸러진 빛이 하늘을 강렬한 주황색으로 물들이는 봄날의 노을과 함께, 그가 더 이상 그 색채의 유희를 인지할 수 없을 때까지 자신을 완전히 잃어버리게 만드는 새의 비행을 보여줍니다.)


Proprio da quel tramonto e da quel volo d’uccello nacque la oramai celebre “Following a Bird”. Qui viene proposta nella sua versione originale per pianoforte e violino con l’aggiunta dei due tempi nati con essa, mai eseguiti prima, che completano l’opera “Unconditioned”.


From that sunset and that bird’s flight came the now-famous “Following a Bird”. It is presented here in its original version for piano and violin, with the addition of the two movements born with it, never performed before, which complete the work “Unconditioned”.


그 일몰과 그 새의 비행에서, 지금은 유명한 "새를 따라가다"가 탄생했습니다. 이 곡은 피아노와 바이올린을 위한 원곡 버전으로 연주되며, 이 곡에서 유래된, 이전에 연주되지 않았던 두 악장이 추가되어(여기에 함께 탄생한 두 악장은 이전에 연주된 적이 없어) “본능적인”(무조건)이라는 작품이 완성되었습니다.


La seconda storia nasce nel 2013 quando i suoi “passi” non furono più gli stessi e dovette “imparare a correre” con la musica: in quel periodo nella sua testa risuonarono tre note che si trasformarono poi in “tre tempi (o meglio, “tre disegni”) per passi mancanti”.


The second story starts in 2013 when his “steps” were no longer the same and he had to “learn to run” with music: during that period, three notes resonated in his head, which then transformed into “three movements (or rather, ‘three drawings’) for missing steps.”


두 번째 이야기는 2013년, 그의 “발걸음”(걸음걸이)이 더 이상 똑같지 않게 되어 음악에 맞춰 “달리는 법”을 배워야 했을 때 시작되었습니다. 그 기간 동안 그의 머릿속에는 세 개의 음이 울려 퍼졌고, 이는 “발걸음을 놓친 3개의 악장(혹은 세 개의 그림)”으로 바뀌었습니다.


La composizione è dedicata ai Dervisci, dal persiano antico Darwish, i discepoli delle confraternite filosofiche islamiche i quali per il loro cammino di ascesi sono chiamati a distaccarsi dalle passioni mondane per raggiungere il cielo.


The composition is dedicated to the Dervishes, from the ancient Persian Darwish, the disciples of the Islamic philosophical fraternities, who, for their path of asceticism, are called to detach from worldly passions to reach the sky.


이 작품은 이슬람 철학 형제단의 제자이자 고대 페르시아의 다르위시파에 속하는 데르비시에게 바쳐졌습니다. 이들은 금욕의 길을 따라 세속의 열정에서 벗어나 하늘(천국)에 도달하라는 부름을 받았습니다.


Attraverso le note Ezio descrive, nelle sue intenzioni, il percorso che porta il Derviscio ad un momento di riflessione e di abbandono delle cose terrene per dedicarsi solo ai testi sacri (Silent Dialogues), imparando quindi a procedere spiritualmente con un mantra dolce (Sweet Mantra) per un cammino interiore che si compie passo dopo passo, in un viaggio verso la maggiore comprensione di sé e del mondo che lo portano infine a radicare i piedi per terra e a guardare verso l’alto per elevarsi spiritualmente in una sfida mistica (Majdhb, dall’etimo antico di magia).


Through the notes, Ezio describes, in his intentions, the journey that leads the Dervish to a moment of reflection and abandonment of earthly things to devote himself only to the sacred texts (Silent Dialogues), thus learning to proceed spiritually with a sweet mantra (Sweet Mantra) for an inner journey that is completed step by step, in a voyage towards greater self-understanding and understanding of the world, which finally leads him to root his feet on the ground and look upwards to elevate himself spiritually in a mystical challenge (Majdhb, from the ancient etymology of magic).


에치오는 이 음들을 통해, 데르비시가 세속적인 것들을 버리고 성찰하는 순간으로 나아가 신성한 경전(침묵의 대화)에만 헌신하는 길을 자신의 의도에 따라 묘사하고, 이를 통해 달콤한 만트라(달콤한 만트라)로 영적으로 나아가는 법을 배우고, 단계적으로 내면의 여정을 떠나 자신과 세상에 대한 더 큰 이해를 향한 여정을 통해, 마침내 땅에 뿌리를 내리고 위를 바라보며 신비로운 도전(마지드브, 고대 마법의 어원) 속에서 자신을 영적으로 고양시키는 과정을 묘사합니다. [그 여정에서 그는 신성한 텍스트(침묵의 대화)에만 전념하고, 달콤한 만트라(달콤한 만트라)로 영적으로 나아가는 법을 배우고, 단계적으로 내면의 여정을 완성하며, 더 큰 자기 이해와 세상에 대한 이해를 향한 항해를 하고, 마침내 땅에 뿌리를 내리고 위를 바라보며 신비로운 도전(마지드브, 마법의 고대 어원) 속에서 영적으로 자신을 고양시킵니다.]


Il brano è stato eseguito solo una volta il 9 agosto 2014 nella rassegna “Time in Jazz” di Paolo Fresu, che ringraziamo immensamente per aver condiviso la registrazione del concerto, più che fondamentale per questo album.


The piece was performed only once, on August 9, 2014, at the “Time in Jazz” festival by Paolo Fresu, whom we thank immensely for sharing the concert recording, which has been more than fundamental for this album.


이 곡은 2014년 8월 9일 파올로 프레수의 “타임 인 재즈” 페스티벌에서 단 한 번 연주되었습니다. 이 앨범의 기반이 된(필수적인) 콘서트 녹음을 공유해 주신 그에게 진심으로 감사드립니다.


Quest’album chiude un ciclo iniziato due anni fa con la pubblicazione di “The Four Letters” seguito l’anno successivo da “Emily Reel #15” e dalla pubblicazione di “Lighting Bosso” da parte del M° Libetta, uno dei più fini pianisti che abbiano eseguito la musica di Ezio e a cui saremo sempre grati.


This album closes a cycle that began two years ago with the publication of “The Four Letters“, followed the next year by “Emily Reel #15” and the publication of “Lighting Bosso” by Maestro Libetta, one of the finest pianists who have performed Ezio’s music, to whom we will always be grateful.


이 앨범은 2년 전 “네 편의 편지” 발매로 시작된 사이클을 마무리하며, 그다음 해에는 “에밀리 릴 #15”가, 그리고 에치오의 음악을 연주한 가장 뛰어난 피아니스트 중 한 명인 마에스트로 프란체스코 리베타가 “보소를 조명하며”를 발매했습니다. 리베타에게 우리는 언제나 감사할 것입니다.


E siamo onorati e felici che Francesco abbia di nuovo registrato sul “Fratellone” assieme Grazia, Luigi e Aylen con grande studio, dedizione e sacrificio in pieno stile Bossiano.


We are honored and happy that Francesco has recorded again on the “Big Brother” together with Grazia, Luigi, and Aylen, with great study, dedication, and sacrifice in true Bosso style.


그리고 프란체스코 리베타가 그라치아 라이몬디(바이올린), 루이지 피오바노(첼로), 아일렌 프리친(바이올린)과 함께 “프라텔로네”에서 다시 한번 녹음을 했는데, 그가 에치오 보소의 진정한 스타일로 엄청난 연구, 헌신, 희생을 보여준 것을 우리는 영광으로 생각하며 기쁩니다.


Che questo sia l’ultimo album di inediti? Ad oggi sì, ma Ezio ci ha abituato a tutto. 


Could this be the last album of unpublished works? As of today yes, but Ezio has accustomed us to everything.


이 앨범이 그의 미발표곡 중 마지막 앨범이 될 수도 있을까요? 지금까지는 그렇습니다. 하지만 에치오는 우리를 모든 것에 익숙하게 만들었습니다.


Non si sa mai che da un cassetto salti fuori altro, perché come diceva Ezio, e come continueremo a ripetere tutti noi: “It’s Never Over”.


You never know what might come out of a drawer, because as Ezio used to say, and as we will all continue to repeat: “It’s Never Over.”


에치오가 늘 말했듯이, 그리고 앞으로도 계속 반복할 말이지만, “결코 끝나지 않는다”는 말은 서랍에서 또 뭔가가 튀어나올지 모릅니다.


No Ezio, It’s Never Over…


아니, 에치오, 끝나지 않아…


Famiglia Bosso, Agosto 2024


Bosso Family, August 2024


2024년 8월 보소 패밀리



2025년 9월 말, 해외 출국을 앞두고 에치오 보소의 음반들을 다 정리하지 못했다. 10월 말에 귀국하여 11월 초에 마저 정리했는데 바이올린 소나타 1번 3악장은 나를 눈물짓게 했다. 여기까지 에치오 보소의 소니 발매 음반 세 가지를 소개했다.

댓글 1개:

  1. Neige눈사람 드라이브
    https://drive.google.com/drive/u/4/folders/1wpfdQBgpLO2L-FFwchXvfngzHkuX1Yxh

    You have to download until 10 March 2026.

    2026년 3월 10일까지 받으세요.

    답글삭제

Google Drive / 2026. 02. Menuhin Violin Competition Winners 1

[Ezio Bosso] Ezio Bosso - A Life in Music 2021 에치오 보소의 음악 인생 - 추모 앨범 20CD CD1 스트링 콰르텟 2번 <밤> 및 3번 <1000개의 길과 1개의 혜성> ... The Tur...